【所涉语法】은/는:添意助词(通常有强调、对比之意),
습니까/ㅂ니까:敬阶最高的疑问终结词尾
【所涉单词】안녕하다:安好, 시:(加谓词之后)表尊敬
유시진:柳时镇, 씨:(加人名之后)表尊敬, 한국:韩国, 사람:人
도민준:都敏俊, 어느:哪个, 나라:国家
안녕하십니까?
您好?
유시진 씨는 한국 사람입니까?
柳时镇(先生)是韩国人吗?
도민준 씨는 어느 나라 사람입니까?
都敏俊(先生)是哪国人?
讲的清楚
不错哟
龙Sir的中韩双语频道 回复 @1580375edgr: 누구세요?
喜欢
讲的很好👍
又心血来潮,时隔一年还是大半年,又来听一下
안녕하세요?翻译翻不出敬语……
안녕하십니까? 유시진 씨는 한국 사람입니까? (柳时镇先生是韩国人吗) 도민준 씨는 어느 나라 사람입니까?(都敏俊先生是哪国人)
您好?为什么是疑问?
龙Sir的中韩双语频道 回复 @行者楊木: 因为终结词尾是疑问句式的终结词尾,如果直译的话其实就是“您好吗”,当天换成我们中文的翻译意思就是“您好”