第二天:读与背

第二天:读与背

00:00
01:39

【所涉语法】은/는:添意助词(通常有强调、对比之意),
습니까/ㅂ니까:敬阶最高的疑问终结词尾
【所涉单词】안녕하다:安好, 시:(加谓词之后)表尊敬
유시진:柳时镇, 씨:(加人名之后)表尊敬, 한국:韩国, 사람:人
도민준:都敏俊, 어느:哪个, 나라:国家

안녕하십니까?
您好?
유시진 씨는 한국 사람입니까?
柳时镇(先生)是韩国人吗?
도민준 씨는 어느 나라 사람입니까?
都敏俊(先生)是哪国人?



以上内容来自专辑
用户评论
  • 行者楊木

    您好?为什么是疑问?

    龙Sir的中韩双语频道 回复 @行者楊木: 因为终结词尾是疑问句式的终结词尾,如果直译的话其实就是“您好吗”,当天换成我们中文的翻译意思就是“您好”

  • 小清晨_xn

    讲的清楚

  • 1580375edgr

    不错哟

    龙Sir的中韩双语频道 回复 @1580375edgr: 누구세요?

  • 达西先生_

    喜欢

  • 水冷莫蓝

  • 靠自己Amanda

    讲的很好👍

  • 孝妍斯娜琳

    又心血来潮,时隔一年还是大半年,又来听一下

  • 孝妍斯娜琳

    안녕하세요?翻译翻不出敬语……

  • 佛手A

    안녕하십니까? 유시진 씨는 한국 사람입니까? (柳时镇先生是韩国人吗) 도민준 씨는 어느 나라 사람입니까?(都敏俊先生是哪国人)