Betty is talking to her husband Dan
B: Don't you think it's time that we had a baby?
gɪts də
D: We're much better off without children.
rəf 'tʃɪldrən
Think of all the trouble raising them.
gəvɔl
B: But it's only natural
dɪtso 'nætʃrəl
that married couples have babies.
D: I don't want any brats who'll run around
nə
the house breaking things.
B: Then I'll have a baby by myself.
D: Don't be ridiculous. That's not possible.
rɪ'dɪkjələs
B: Yes, it is. I can adopt or go to the sperm bank or…
D: Stop! Are you crazy? I forbid it.
fɚ'bɪdɪ
B: Then, can we have a baby together?
D: Ok. You win.
贝蒂正在和她丈夫丹说话。
B:你不认为我们该生孩子了吗?
D:没有孩子我们会过得更好。
想想抚养他们所遇到的麻烦吧。
B:但是已婚夫妇生孩子是很自然的。
D:我不希望有哪个小鬼在家里跑来跑去把东西弄坏。
B:那我就自己生个孩子。
D:别傻了。那是不可能的。
B:是的。我可以领养,或者去精子库,或者……
D:你疯了吗?我禁止它。
B:那么,我们可以一起生孩子吗?
D:好的。你赢了。
立刻加MONSTER老师个人工作QQ:1048940327
即可收到推送群号,进群即可得到老师一对一纠正发音,获得学习资料、十大在线互动视频直播课程
十大主题:
完美发音
听力速成
节奏训练
连略音训练
语调训练
词汇运用
流利交流训练
电影模仿技术等
打卡
其实对话式的,而又不明显区分角色的对话,真的不利于听力。希望老师可以朗读短文,或者找多一个人和您一起朗读
James0001 回复 @1884925rnva: 你忘记这是发音课程