一个小姑娘委屈地说:“妈妈,我不想去捡贻贝了,城里的那些人把我的篮子抢走了......”
这首法语儿歌旋律轻灵跳跃,活泼温柔,只有一段歌词重复了两遍就戛然而止。
moules, moules, moules(贻贝)和ville, ville, ville(城市)这两个单词的三段式重复也增加了这首儿歌的跳跃和曼妙味道。
(以上文字:法语朱老师)
A la pêche aux moules
A la pêche aux moules, moules, moules
Je ne veux plus y aller maman
Les gens de la ville, ville, ville
M'ont pris mon panier maman
Les gens de la ville, ville, ville
M'ont pris mon panier maman
A la pêche aux moules, moules, moules
Je ne veux plus y aller maman
Les gens de la ville, ville, ville
M'ont pris mon panier maman
Les gens de la ville, ville, ville
M'ont pris mon panier maman
A la pêche aux moules, moules, moules
Je ne veux plus y aller maman
Les gens de la ville, ville, ville
M'ont pris mon panier maman
Les gens de la ville, ville, ville
M'ont pris mon panier maman
儿歌
法语儿歌
法语
微型法语课堂
还没有评论,快来发表第一个评论!