【文心雕龙】学习_乐府04

【文心雕龙】学习_乐府04

00:00
05:23
原文
故知诗为乐心①,声为乐体②:乐体在声,瞽师③务调其器;乐心在诗,君子④宜正其文。好乐无荒⑤,晋风⑥所以称远;伊其相谑⑦,郑国所以云亡⑧。故知季札观辞⑨,不直⑩听声而已。若夫艳歌婉娈11,怨志诀12绝,淫辞在曲,正响焉生?然俗听飞驰,职13竞新异,雅咏温恭,必欠伸鱼睨14;奇辞切至,则拊髀雀跃15:诗声俱郑,自此阶16矣。
译文
由此可知,诗篇是乐府的核心,声调是乐府的形式。乐府的形式附着在声律上,那么乐师务必调整他的乐器;乐府的核心在诗歌里,所以诗人应当端正他的文辞。因为《唐风·蟋蟀》里有“喜爱娱乐,不要过度”的诗句,所以季札称赞说有远见;因为《郑风·溱洧》里有“男男女女互相调戏”的内容,所以季札预言说郑国要先灭亡。由此我们知道,季札观听《诗》的演奏,不光是听听它的声调便罢了。至于后来的乐府诗中,写婉转缠绵相亲相爱或者怨恨满腔分别决裂。把这些yín靡的作品谱成曲,怎能产生良好的音乐呢?然而时俗却喜欢追求新鲜奇异的乐章。雅正的乐府温和恭谨,听了就必然厌烦得打哈欠,像鱼一样瞪眼;新奇的歌词,切合心意,看了便一定高兴得拍大腿,像雀一样跳跃起来。诗歌和音乐都走上了邪路,从此越来越厉害。
注释
①心:灵魂,精神。
②体:躯体,形式。
③瞽(gǔ)师:乐师;瞽,瞎。古代很多乐师是盲人。
④君子:有德行修养的人。
⑤好乐无荒:此诗句见于《诗经·唐风·蟋蟀》。荒,废乱。
⑥晋风:即《唐风》。古唐国在周代时处于晋国所在。《唐风》是晋国的民歌,吴公子季札听了这首歌,赞美它意旨深远。
⑦伊其相谑:见于《诗经·郑风·溱洧》。伊,助词,乃;谑,调笑。
⑧郑国所以云亡:季札到鲁国观乐,听到演奏《郑风》时说:“郑国难道要先灭亡吗?”
⑨辞:应作“乐”。
⑩不直:不仅。
11娈(luán):亲爱。
12诀:分别,割断联系。
13职:主。
14欠伸:打哈欠,伸懒腰。鱼睨:像鱼眼那样死瞪着看,形容发愣。
15拊:拍。髀:大腿。雀跃:像雀一样跳跃,形容高兴喜悦。
16阶:指通向浮靡的阶梯。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!