爱莲说-宋.周敦颐(粤语)

爱莲说-宋.周敦颐(粤语)

00:00
01:21

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

译文
  水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明只喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世上的人十分喜爱牡丹。而我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。它的茎内空外直,不生蔓不长枝,香气远播更加清香,笔直洁净地立在水中。人们只能远远地观赏而不能靠近赏玩它啊。

  我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然就很多人了!

注释
爱:oi3,异读音ngoi3

甚:很,十分。
说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。
之:的。
可爱:值得怜爱。
者:花。
甚:很,非常。
蕃(faan4):多。
自:自从。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
独:只,仅仅。
之:主谓之间取消句子独立性。
出:长出。
淤(jyu1)泥:污泥。
染:沾染(污秽)。
濯(zok6):洗涤。
清涟(lin4):水清而有微波,这里指清水
妖:美丽而不端庄。
通:贯通;通透。
直:挺立的样子。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(maan6)不枝:不生蔓,不长枝
香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。
益:更加。
清:清芬。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:挺直的样子。
植:竖立。
可:只能。
亵玩:靠近赏玩。亵(sit3):亲近而不庄重。
焉(jin4):句末语气词,这里指当于现代汉语的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助词。
谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。
君子:指道德品质高尚的人。
者:……的人或物。随着前面的名词而变化。
噫:感叹词,相当于现在的"唉"。
菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”)
鲜(sin2):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。宜乎:当然(应该)。
众:众多。





以上内容来自专辑
用户评论
  • 陈辉权粤读经典

    予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

  • 雨音彤聲

    什麼時候讀一下《信心銘》😃

  • 玛卡巴卡他姑

    太有味道不錯

  • 茗然_mr

    太好听了

  • 18746821sua

    读得很有韵味👍👍🌹🌹

  • 听友55745620

  • 读书品茗悟道

    好听,跟读

  • 灵芝蝉鸣

    来个前后出师表~

    陈辉权粤读经典 回复 @灵芝蝉鸣: 来好久了,请查阅

  • 1306808osqs

    谢谢🙏

  • JessicaC_c5

    背景音乐是什么呀

    陈辉权粤读经典 回复 @JessicaC_c5: 《西关小姐》