《战争与和平》是俄国作家列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作,创作于1863—1869年。
该作以1812年的卫国战争为中心,反映从1805到1820年间的重大历史事件。以鲍尔康斯、别祖霍夫、罗斯托夫和库拉金四大贵族的经历为主线,在战争与和平的交替描写中把众多的事件和人物串联起来。
作者将“战争”与“和平”的两种生活、两条线索交叉描写,构成一部百科全书式的壮阔史诗。 《战争与和平》的基本主题是肯定这次战争中俄国人民正义的抵抗行动,赞扬俄国人民在战争中表现出来的爱国热情和英雄主义。但作品的基调是宗教仁爱思想和人道主义,作家反对战争,对战争各方的受难并都给予了深切的同情。
一个娘娘腔的小偷
乌拉(俄语:Ура!)在俄语里并没有具体的意思,通常用作表达强烈情感的语气词。俄国士兵在冲锋时通常高喊“乌拉!”,国内常译为“万岁!”,需要注意的是,一些译制片喜欢把其翻译成“杀!”,来配合中国人的习惯。苏联/俄罗斯习惯在阅兵时使用“乌拉!”的口号,其功能类似于我国“同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!”的阅兵喊话。
我刚想着李野墨老师太厉害了,俄文名字读的都这么顺溜,这么个大部头连个错误都没有,然后就听到“短头蓬”这儿,从容不迫地又读了一遍。严谨的老师又不失可爱😊
最顶级的演播!
难怪大家都不喜欢捷里亚宁,这家伙太不地道,把不到不到350卢布的马以700卢布卖给罗斯托夫,还偷走杰尼索夫的钱。
司务长与连长联合,偷罗斯托夫的钱充抵赌输的公款!
常在苏联小说里听到乌拉这个词儿是什么意思?
起个好名字有点难 回复 @晓来谁染枫林醉_: 俄国官兵冲锋时喊的口号,相当于我军的“冲啊!”或者“杀!” 庆祝胜利时,或者群众集会上向领导人表达敬意时,欢呼的声音,译作“万岁!”
尼古拉.罗斯托夫在保罗格勒团,任骠骑兵士官生,和连长杰尼索夫住一起。那时候俄军里饮酒和赌博很正常。
还有人偷钱包,钱包去哪了呢?会不会被中士拿走了?
罗斯托夫和安德烈都是很聪明的年轻人,但安德烈理智严格,罗斯托夫和善快乐,他们都带着各自家庭教育的深刻烙印