《爱丽丝梦游仙境》双语解读第10期

《爱丽丝梦游仙境》双语解读第10期

00:00
25:28

梗概


公爵夫人把自己的孩子丢给爱丽丝,可爱丽丝看来看去都觉得这是一只小猪,就在浮想联翩的时候,那只会笑的柴郡猫出现了,并对爱丽丝说这个世界里住着的都是疯子,然后就消失了,爱丽丝来到了三月野兔的房子前,吃了一点神奇的蘑菇把自己变到合理的大小。



金句


"Would you tell me, please, which way I ought to go from here?"
"That depends a good deal on where you want to get to," said the Cat.
"I don't much care where——" said Alice.
"Then it doesn't matter which way you go," said the Cat.
“请你告诉我,离开这里应该走哪条路?” 
“这大部分取决于你想去哪里,”猫说。 
“去哪里,我倒不太在乎。”爱丽丝说。 
“那你要走哪条路也就无所谓喽。”猫说。 

"—— so long as I get somewhere," Alice added as an explanation.
"Oh, you're sure to do that," said the Cat, "if you only walk long enough."
“只要有地方可去就行。”爱丽丝又补充说了一句。 
“哦,你肯定能做到,”猫说,“只要你走得足够远。” 

"Oh, you can't help that," said the Cat: "we're all mad here. I'm mad. You're mad."
"How do you know I'm mad?" said Alice.
"You must be," said the Cat, "or you wouldn't have come here."
“啊,这可没法,”猫说,“在这儿,我们都是疯的,我是疯的,你也是疯的。” 
“你怎么知道我是疯的?”爱丽丝问。 
“你一定是疯啦,”猫说,“否则你不会到这儿来。” 

I wish you wouldn't keep appearing and vanishing so suddenly: you make one quite giddy.
我希望你的出现和消失不要太突然,这样,把人搞得头晕目眩的。

"Well! I've often seen a cat without a grin," thought Alice; "but a grin without a cat! It's the most curious thing I ever saw in all my life."
“哎哟,我常常看见的是没有笑容的猫,”爱丽丝想,“可是还从没见过没有猫的笑容!这是我这辈子见过的最奇怪的事儿了!”

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!