孤独【跑马大叔三语朗读】

孤独【跑马大叔三语朗读】

00:00
05:00

孤独(微笑,世界也会向你微笑)【跑马大叔三语美文朗读】

原创: 跑马大叔 跑马大叔 2018-11-12


孤独【跑马大叔三语朗读】来自跑马大叔00:0005:00


“微笑,世界也会向你微笑;哭泣,你只能独自哭泣。”太熟悉的鸡汤了吧,它的出处你未必知道哦,跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上一个世纪以前一位著名女诗人的名篇——《孤独》Solitude。


埃拉·惠勒·威尔科克斯(Ella Wheeler Wilcox,1850-1919)是十九世纪美国著名作家和诗人。对于中国读者来说,她的声名虽不如沃尔特.惠特曼(Walter Whitman)那般卓著,但却当之无愧成为她那个时代最受欢迎的诗人。她的诗平实质朴、清新自然、韵律精美、意境邃远,意想典雅而纤丽,被许多报刊杂志书籍争相刊登,也受到无数诗歌爱好者的喜爱,其中有13首作品被选入 《最受喜爱美国诗歌选集》,而《孤独》则被读者评选为最难忘的诗歌之一。

 



Solitude

Ella Wheeler Wilcox

 

Laugh, and the world laughs with you;

Weep, and you weep alone.

For the sad old earth must borrow it's mirth,

But has trouble enough of it's own.

Sing, and the hills will answer;

Sigh, it is lost on the air.

The echoes bound to a joyful sound,

But shrink from voicing care.

Rejoice, and men will seek you;

Grieve, and they turn and go.

They want full measure of all your pleasure,

But they do not need your woe.

Be glad, and your friends are many;

Be sad, and you lose them all.

There are none to decline your nectared wine,

But alone you must drink life's gall.

Feast, and your halls are crowded;

Fast, and the world goes by.

Succeed and give, and it helps you live,

But no man can help you die.

There is room in the halls of pleasure

For a long and lordly train,

But one by one we must all file on

Through the narrow aisles of pain.


 

孤独

埃拉.惠勒.威尔科克斯

 

微笑,世界也会向你微笑;

哭泣,你只能独自哭泣。

因为这悲哀的古老大地必须寻找快乐,

而它自己的烦恼已经够多。

歌唱,群山会给你回应;

叹息,只能消失在空气中。

愉快的声音一定会有阵阵回声,

而忧郁的声音将会消失。

你快乐,人们也会与你相伴;

你悲伤,他们便会转身离去。

他们想要分享你所有的快乐,

却不需要你的悲伤。

变得快乐,你会拥有很多朋友;

变得忧郁,你将会失去他们。

没有人会拒绝与你共饮美酒,

然而生活的苦涩却需要你独自承受。

宴请,你的大厅会高朋满座;

斋戒,你的世界就无人问津。

成功和慷慨能助你生,

但是他人救不了你死。

快乐的殿堂里,

容得下一列宽敞气派的火车,

然而我们必须一个接一个地,

穿过这狭长隧道般的岁月磨难。



跑马大叔

中英双语主持、新闻主播

80场马拉松和越野

全马313

广外跑团代言人

长跑长有跑步装备代言人

全景中国媒体跑团首席技术顾问

凯乐石跑山帮队员

微信号

长按二维码打赏(敬请署名哦)

感谢支持跑马大叔独一无二的三语朗读!




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!