2月14日 英语:全球十大白手起家富豪出炉 中国占四席New self-made billionaires

2月14日 英语:全球十大白手起家富豪出炉 中国占四席New self-made billionaires

00:00
03:15



Minister mocked for video
印部长发'假视频'秀高铁



India's railways minister has been mocked for sharing a video of the country's first locally built fast train - using footage that had been sped up to twice its normal speed. Minister of Railways and Coal Piyush Goyal tweeted "It's a bird...It's a plane...Watch India's first semi-high speed train built under 'Make in India' initiative, Vande Bharat Express zooming past at lightning speed". 
近日,印度铁道部长皮尤什•戈亚尔因其分享的一段"首列国产快速列车"的视频遭到嘲讽,他用的这段视频速度被调快至正常速度的两倍。这位铁道和煤炭部长发推称:"这是一只鸟……是一架飞机……看,响应'印度制造'倡议制造的首列准高速列车'致敬印度号'以闪电般的速度疾驰而过。


But the video was doctored, according to an investigation by AltNews, an Indian website that has made a specialty of debunking false news stories and social media rumors. Train enthusiast Jaiswal wrote under Goyal's post that the video appeared to be footage he had taken in December, with its speed doubled. 
"但根据以揭发假新闻和社交媒体谣言见长的印度网站AltNews的调查,这段视频遭到了篡改。火车爱好者贾斯瓦尔在戈亚尔的帖子下留言称,该视频貌似是他去年12月拍摄的,只是做了两倍速处理。


He tweeted a link to his version of the clip. AltNews then put the two videos together so they could be viewed side-by-side. In that, the same train is significantly slower. But the train, Train 18, is indeed India's fastest train to date. It will travel between New Delhi and Varanasi at a maximum speed of 130km/h.
贾斯瓦尔将自己拍摄的版本发到了推特上。此后AltNews将这两段视频放到一起,供人们对比观看。在贾斯瓦尔的视频中,这辆列车的速度明显慢了许多。不过"18号火车"确实是当今印度最快的列车。该列车将在新德里和瓦拉纳西之间以最高时速130公里的速度行驶。



'Peppa Pig' causes accent
看佩奇美式英语变英音?



Parents in the US are claiming the UK's popular children's TV show "Peppa Pig" has caused their kids to start speaking in a British accent. Dozens of parents have recently shared their concerns on Twitter, with many blaming the TV show for causing a change in the way their children are speaking. 
美国家长声称,英国人气电视儿童节目《小猪佩奇》使孩子说话的腔调开始带有英国口音。许多家长近期都在推特上表达了他们的担忧,不少人指责这档电视节目改变了自己孩子的发音。


Twitter user @Supersly20 wrote: "My 4-year-old baby girl loves watching 'Peppa Pig' and I have noticed her accent and grammar is extraordinary. Last night I tucked her to sleep and she looked at me and said, 'Daddy, can you snuggle me'? I don't remember the last time I used that word". US mother and writer Janet Manley dubbed it the "Peppa effect". 
推特用户Supersly20写道:"我四岁的小女儿很喜欢看《小猪佩奇》,我注意到她的口音和语法有点奇怪。昨晚我哄她睡觉,她看着我说:'爸爸,你能抱抱我吗?'我不记得之前用过snuggle这个词。"美国作家、也是孩子妈妈的珍妮特•曼利将这种现象称之为"佩奇效应"。



New emojis are coming
2019新增表情符号公布



Are you ready to welcome a new collection of emojis in 2019? Unicode Consortium, the non-profit organization that sets standards for new emojis, recently gave the nod to the release of 230 new emojis that include a waffle, a juice box, an otter, a sloth, a wheelchair, a guide dog, a yawning face, a sari and a one-piece bathing suit.
准备好迎接2019年新一波表情符号了吗?专为新增表情符号制定规范的非盈利性组织"统一码联盟"近日批准发布了230个新的表情符号,其中包括华夫饼、果汁盒、水獭、树懒、轮椅、导盲犬、打哈欠、纱丽以及连体泳衣等。


According to the consortium, these new emojis are created to promote inclusivity and cultural diversity. The new emojis will show up on smartphones and computers in the second half of the year.
统一码联盟表示,创建这些新表情符号的是为了提升包容度和文化多样性。今年下半年,这些新表情符号就会出现在智能手机和电脑上。



New self-made billionaires
全球十大年轻富豪出炉
中国占四席黄峥排第二



Six of the world's 10 wealthiest self-made billionaires age 40 and under are from the Asia-Pacific region, according to the latest Bloomberg Billionaires Index. Four are Chinese and two are Australian. Just three are from the US, which used to dominate the list. 
最新的彭博亿万富豪指数显示,全球排名前十的40岁及以下白手起家亿万富豪中,有6人来自亚太地区,其中4人来自中国,2人来自澳大利亚,而此前曾在该榜单占据主导地位的美国人如今却仅占3席。


Zuckerberg tops the list of the world's richest self-made young people with a $65.5 billion fortune. Joining him are Colin Huang, chief executive officer and founder of Pinduoduo ($13.7 billion), who rose to second from third in 2018, as well as Facebook co-founders Dustin Moskovitz ($11.8 billion) and Eduardo Saverin ($9 billion). 
扎克伯格以655亿美元的身家成为全球最富有的白手起家年轻富豪。拼多多首席执行官兼创始人黄峥(137亿美元)排名从2018年的第三位上升至第二位。脸书联合创始人达斯汀•莫斯科维茨和爱德华多•萨维林分别凭借118亿美元和90亿美元的身家上榜。


The other Chinese billionaires to qualify are TAL Education Group founder Zhang Bangxin ($5.5 billion),  Dajiang Innovation Technology founder Frank Wang ($5.2 billion) and Bitmain Technologies co-founder Micree Zhan ($5.2 billion). Another Chinese technology entrepreneur, Meituan Dianping co-founder Wang Xing, sits just outside the Top 10 with a $4 billion fortune.
其他上榜的中国亿万富豪还包括好未来创始人张邦鑫(55亿美元)、大疆创始人汪滔(52亿美元)和比特大陆联合创始人詹克团(52亿美元)。另一位中国科技企业家、美团点评联合创始人王兴虽未跻身前十,但其财产已达40亿美元。


以上内容来自专辑
用户评论
  • yunah

    0.7倍速适合听写文本

    毛毛07 回复 @yunah:

  • 牢牢控制住你

    喜欢她的语速

  • 傅行歌

    对于不好好学英语的我来说,厉害了……

  • JOAH_sd

    好快啊

  • seventeen啊

    打卡

  • 当临渊羡鱼

    我也想是其中一席

  • 洁面膏

    Good for the talk

  • 三千梦浅浅

    打开 听不懂啊

  • Zero木小沐

    打卡~

  • 小雯巨蟹座

    t'