Part 1 Chapter 2 休闲娱乐_Unit 4 畅通无阻

Part 1 Chapter 2 休闲娱乐_Unit 4 畅通无阻

00:00
07:08

accident [ˈæksɪdənt]
【释】n. 事故(a sudden event that happens unexpectedly and causes injury or damage)
【用】without accident 安然无恙地
【例】Ten men were killed in a serious mining accident yesterday. 昨天,有10个人死于一起严重的矿难。
【析】accident, affair, case, event和incident都有“事件”的意思。accident指“人或物遭遇的各种意外事故”,如:traffic accident(交通事故);affair常指“公众或政治事务及个人事务”,也可以指“绯闻”;case侧重指“典型的事例”,像病例、案例等;event主要指“重要的、值得关注的大事”,多用于指“历史、政治事件”;incident主要指“和重大事件相关的次要事件”,尤其是“重要的、不寻常的事件”。


aeroplane [ˈeərəpleɪn]

【释】n. 飞机

【例】I usually go on business trips by aeroplane for it's faster and more comfortable. 我出差通常坐飞机,因为坐飞机又快又舒服。


aircraft [ˈeəkrɑːft]

【释】n. 飞机;航空器


aircraft crew

【释】机组,机务人员


air hostess

【释】空中小姐


airline [ˈeəlaɪn]

【释】n.[常pl.]航空公司;航线

【例】Susan is an air hostess in one of the largest airlines in the country. 苏珊在这个国家最大的航空公司之一做空中小姐。


airport [ˈeəpɔːt]

【释】n. 机场;航空港


ambulance [ˈæmbjələns]

【释】n. 救护车


aviation [ˌeɪviˈeɪʃn]

【释】n. 航空,航空学;飞机制造业


boarding check

【释】登机牌


booking office

【释】售票处


burden [ˈbɜːdn]

【释】v. 使负重,装载(to carry something heavy)

【用】burden sb./oneself with 加…负担于某人/自己身上

【例】The horse was burdened with some large parcels. 那匹马驮着几个大包裹。


bus [bʌs]

【释】n. 公共汽车,大客车

【例】I prefer taking the subway to go to work to taking the bus. 比起坐公交车,我更愿意坐地铁上班。


cargo boat

【释】货船


carriage [ˈkærɪdʒ]

【释】n. 客车车厢


casualty [ˈkæʒuəlti]

【释】n. 伤亡人员(someone who is injured or killed in an accident or military action)

【用】heavy casualties 重大伤亡

【例】There were no reports of casualties from the attack. 那起袭击事件没有伤亡报告。


coach [kəʊtʃ]

【释】n. 长途公共汽车


conductor [kənˈdʌktə(r)]

【释】n. 售票员


express train

【释】特别快车


fast train

【释】快车


ferry [ˈferi]

【释】n. 渡船 v. 运送


ferryboat [ˈferɪbəʊt]

【释】n. 渡船,渡轮


fill [fɪl]

【释】v. 装满,充满(to make something full)

【用】fill with 用…填满

【例】We have filled the ship already. 我们已完成装船。


first-class cabin

【释】头等舱


gunboat [ˈɡʌnbəʊt]

【释】n. 炮舰


incident [ˈɪnsɪdənt]

【释】n. 事件,事变(something that happens, especially something unusual or unpleasant)

【用】without incident 平安无事

【例】The police are looking for witnesses to the incident. 警方在寻找此事件的目击证人。


jeep [dʒiːp]

【释】n. 吉普车


jet [dʒet]

【释】n. 喷气式飞机,喷气发动机 v. 乘喷气式飞机


left-luggage office

【释】行李寄存处


lifeboat [ˈlaɪfbəʊt]

【释】n. 救生艇


load [ləʊd]

【释】v. 装,装载(to put something onto or into something such as a vehicle or container)

【用】load up 装载,装满;load down 使负荷,使负荷过重

【例】We loaded the truck with goods. 我们把货物装在卡车上。


lorry [ˈlɒri]

【释】n. 载货汽车,卡车


mail [meɪl]

【释】v. 邮寄(to send a letter, package etc. to someone by postal system)

【例】Would you mind mailing this letter for me? 你介意帮我把这封信寄出去吗?


minibus [ˈmɪnibʌs]

【释】n. 小型公共汽车


motorbike [ˈməʊtəbaɪk]

【释】n. 摩托车


motorboat [ˈməʊtəbəʊt]

【释】n. 摩托艇


motorcycle [ˈməʊtəsaɪkl]

【释】n. 摩托车


occurrence [əˈkʌrəns]

【释】n. 事件(something that happens, especially something unexpected and unpleasant)

【例】Actually, computer errors are a common occurrence. 事实上,电脑错误是很平常的事。


pilot [ˈpaɪlət]

【释】n. 飞行员;领航员 v. 驾驶;领航


platform [ˈplætfɔːm]

【释】n. 站台,月台


platform ticket

【释】站台票


rack [ræk]

【释】n. 搁架;行李架


railroad [ˈreɪlrəʊd]

【释】n. 铁路 v. 乘火车旅行;由铁道运输


rowboat [ˈrəʊbəʊt]

【释】n. 划艇


saddle [ˈsædl]

【释】v. 使承担,使负担(to place under a burden or encumbrance)

【用】saddle with 承担(使人厌恶的责任、任务等)

【例】He saddled himself with debts after buying the new house. 在买了新房子后,他就负债了。


send [send]

【释】v. 送;发射(to make something be conveyed by an intermediary to a destination; to transmit by radio waves)

【用】send away 派遣;驱逐;send for 派人去请;send off 邮寄,发送

【例】These goods will be sent to New York by train. 这些货物会用火车运送到纽约。


ship [ʃɪp]

【释】v. 用船运;运送(to send goods or people somewhere by ship)

【用】ship off 遣送

【例】Fresh food supplies are shipped by lorry. 新鲜的食物供给由渡船运送。


steamer [ˈstiːmə(r)]

【释】n. 汽船,轮船


steward [ˈstjuːəd]

【释】n.(飞机、轮船等的)乘务员,服务员


stewardess [ˌstjuːəˈdes]

【释】n.(飞机、轮船等的)女乘务员,女服务员


stuff [stʌf]

【释】v. 填进,塞满(to fill a container or space with something, especially something soft)

【用】stuff up (with) (用…)填塞

【例】The quilt was stuffed with cotton so it was very soft. 棉被里塞满了棉花,所以非常柔软。


suburban train

【释】市郊火车


subway [ˈsʌbweɪ]

【释】n. 地铁

【例】Taking the subway in peak hours is a nightmare. 在上下班高峰期坐地铁是件很可怕的事。


takeoff ['teɪkɒf]

【释】n. 起飞


tanker [ˈtæŋkə(r)]

【释】n. 油轮


taxicab [ˈtæksɪkæb]

【释】n. 出租车


taxi stand

【释】出租车招呼站


terminal [ˈtɜːmɪnl]

【释】n. 终点站


through train

【释】直达快车


ticket-collector [ˈtɪkɪt-kəˈlektə(r)]

【释】n. 检票员,验票员


ticket office

【释】售票处


trailer [ˈtreɪlə(r)]

【释】n. 拖车,挂车


train attendant

【释】列车员


transfer [trænsˈfɜː(r)]

【释】v. 转移;调动(to convey or cause to pass from one place, person, or thing to another)

【用】transfer...from...to 把…从…转移到,把…从…调任到

【例】Our luggage will be transferred from the railway station to our home by truck. 我们的行李会由卡车从火车站运送到家里。


transmit [trænsˈmɪt]

【释】v. 发射;传送(to send an electronic signal such as a radio or television signal)

【用】transmit...from...to 将(信号、节目等)从…传播到

【例】The telegrapher transmitted the message to every part of the world. 电报员把信息传送到世界各地。

【析】transmit和convey在表示“传达”时的区别在于:convey主要指“表达或传达思想、感情等”,如:convey an idea(传达思想);transmit则强调“将某事物传达、传递或传染给对方”,如:Mathematical knowledge is transmitted from the teacher to the students.(老师把数学知识传授给学生。)


transport [trænˈspɔːt]

【释】v. 运输(to move people or things from one place to another, usually in a vehicle)

【用】transport...from...to 将…从…运送到

【例】The last batch of people will be transported by plane. 最后一批人将会由飞机运送。


trolley [ˈtrɒli]

【释】n.(= trolley bus)手推车,小车


tube [tjuːb]

【释】n. 地铁


underground [ˈʌndəɡraʊnd]

【释】n. 地铁


vessel [ˈvesl]

【释】n. 船只(总称)


wagon [ˈwæɡən]

【释】n. 四轮马车,大篷车


weigh down

【释】压低(to make someone or something heavy and unable to move easily)

【例】There are so many apples in the tree that they weigh down the branches. 树上的苹果太多,压弯了枝头。


yacht [jɒt]

【释】n. 快艇;(竞赛用的)帆船,游艇 v. 驾游艇


air terminal

【释】航空集散站


berth [bɜːθ]

【释】n.(船、车、飞机等的)座(或铺)位;卧铺


bunk [bʌŋk]

【释】n. 铺位,卧铺


canoe [kəˈnuː]

【释】n. 独木舟 v. 乘独木舟,划独木舟


car attendant

【释】列车员


civil aviation

【释】民用航空


commuter [kəˈmjuːtə(r)]

【释】n. 经常往返者,通勤者


commuter train

【释】市郊往返列车


compact car

【释】小型汽车


cram [kræm]

【释】v. 填塞,塞满(to push people or things into a small space)

【用】cram in/into 勉强塞入,填满

【例】The bus was crammed with people. 公交车里挤满了人。


freighter [ˈfreɪtə(r)]

【释】n. 货船


lade [leɪd]

【释】v. 装载(货物),装船(to put cargo on board)

【例】The goods must be laden on board the vessels before noon. 货物必须在中午前装船。


patrol boat

【释】巡逻船


raft [rɑːft]

【释】n. 木排,木筏


roadster [ˈrəʊdstə(r)]

【释】n. 敞篷车,跑车


skiff [skɪf]

【释】n. 轻舟,小船


sleeper [ˈsliːpə(r)]

【释】n.(火车等的)卧铺


stopping train

【释】慢车


streetcar [ˈstriːtkɑː(r)]

【释】n. 有轨电车


tarmac [ˈtɑːmæk]

【释】n. 停机坪


taxi rank

【释】出租车停靠站


tourist class

【释】普通舱,经济舱


tramcar ['træmkɑː(r)]

【释】n.(有轨)电车


dugout [ˈdʌɡaʊt]

【释】n. 独木舟


excursion train

【释】游览列车


frigate [ˈfrɪɡət]

【释】n.(小型)护卫舰


limousine [ˈlɪməziːn]

【释】n. 大客车;豪华轿车


mishap [ˈmɪshæp]

【释】n. 不幸事故(a small accident or a piece of bad luck)

【用】without mishap 完好无损地

【例】Hundreds of children ended up in the hospital for the preventable mishap. 由于本可以避免的事故,上百名儿童最终被送往医院。


moped [ˈməʊped]

【释】n. 机动脚踏两用车


stateroom [ˈsteɪtruːm]

【释】n.(轮船的)特等客舱


steerage [ˈstɪərɪdʒ]

【释】n. 最低票价的舱位,统舱


terminus [ˈtɜːmɪnəs]

【释】n.(火车、汽车等的)终点站

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!