1. 中英文逐句转述
女士们先生们,你们知道森林火灾有多么可怕么?
Ladies and gentlemen, do you know how terrible a wildfire could be ?
在我的第一张幻灯片上你们看到的这场森林大火,三年前发生在我的家乡附近。
The forest fire you see in my first slide took place three years ago near my hometown.
这是我们国家历史上发生过的最有破坏性的一次的火灾,火灾持续了近三个星期,消防队员才能把火势控制住。
It was the most destructive wildfire in the history of our country, which had lasted for nearly three weeks before firefighters could get it under control.
第二张幻灯片显示的是,这场火灾发生不久前森林的样子。
The second slide shows you what the forest had looked like a short time before the fire started.
它曾是一个天堂,成千上万野生动物的家园。
It used to be a paradise, home to tens of thousands of wild animals.
然而,这场毁灭性的大火烧光了大多数的参天大树,这些大树曾覆盖着方圆几英里的土地。
But the devastating fire burned up most of the great trees which had covered the countryside for miles around.
下一张幻灯片展示了大火之后森林的样子:烟雾在发热的地面上升腾,弥漫在荒凉的山丘上。
The next slide reveals how the forest looked after the fire: smoke was still rising up from the warm ground over the desolate mountains.
曾经美丽的天堂被化为了灰烬。
The once beautiful paradise was reduced to ashes.
当冬天即将来临,这些山丘对周围的村子带来了毁灭性的威胁,因为大雨不仅会带走泥土而且会导致严重的洪涝灾害。
Winter was around the corner and the hills posed a destructive threat to the surrounding villages, for heavy rain would not just carry away the soil but would lead to serious floods as well.
后来,发生了什么呢?
What happened then ?
为了防止泥土被冲走,森林管理当局立刻采购了几吨能够快速生长的草籽。
To prevent the soil from being washed away , the forest authorities immediately ordered a few tons of special type of grass-seed which would grow quickly.
这是一张照片:几架飞机在地面上大量的播散这种草籽。
Here is a picture of several planes spraying the seed over the ground in huge quantities. 【spray v.播散,喷洒;和spread v.扩散 为同根词,来自词根“sper”的变形,表示“散开” 】
幸运的是,飞机播种了近一个月,天才下起雨。
Fortunately, the planes had been planting seed for nearly a month before it began to rain.
在很多地方,这些草刚好有了足够的时间扎下根。
In many places, the grass had had just enough time to take root.
在最后一张幻灯片上你们可以看到,一片片的绿色开始出现在烧黑的土地上,取代了曾经生长在那里几个世纪的参天巨树。
As you can see in the last slide, patches of green began to show up in the blackened soil, replacing the giant trees which had been growing there for centuries.
由于森林管理当局采取的及时有效的措施,周边的村庄避免了洪水的侵袭。
Thanks to the timely and effective measures taken by the forest authorities, the surrounding
villages were safe from serious floods.
森林火灾可能无法避免,但是通过必要的预防措施,它们的负面影响可以降到最低。
Wildfires may be inevitable but their negative impacts can be minimized by taking the necessary precautions.
【inevitable adj. “evit=avoid” = avoidable】
感谢聆听。
Thanks for listening.
2. 全英文转述
Ladies and gentlemen, do you know how terrible a wildfire could be ?
The forest fire you see in my first slide took place three years ago near my hometown. It was the most destructive wildfire in the history of our country, which had lasted for nearly three weeks before firefighters could get it under control. The second slide shows you what the forest had looked like a short time before the fire started. It used to be a paradise, home to tens of thousands of wild animals.
But the devastating fire burned up most of the great trees which had covered the countryside for miles around. The next slide reveals how the forest looked after the fire: smoke was still rising up from the warm ground over the desolate mountains.
The once beautiful paradise was reduced to ashes. Winter was around the corner and the hills posed a destructive threat to the surrounding villages, for heavy rain would not just carry away the soil but would lead to serious floods as well.
What happened then ?
To prevent the soil from being washed away, the forest authorities immediately ordered a few tons of special type of grass-seed which would grow quickly. Here is a picture of several planes spraying the seed over the ground in huge quantities.
Fortunately, the planes had been planting seed for nearly a month before it began to rain. In many places, the grass had had just enough time to take root. As you can see in the last slide, patches of green began to show up in the blackened soil, replacing the giant trees which had been growing there for centuries.
Thanks to the timely and effective measures taken by the forest authorities, the surrounding villages were safe from serious floods. Wildfires may be inevitable but their negative impacts can be minimized by taking the necessary precautions.
Thanks for listening.
3. 东欣点评
关于野火的知识Facts about wildfires.
习语:spread like wildfire
The news is spreading like wildfire through the country.
* 野火的扩散速度有多快呢?
A wildfire moves at speeds of up to 14 miles an hour (23 kilometers an hour), consuming everything—trees, brush(灌木丛), homes, even humans—in its path.
* 最严重的森林火灾:
One of the largest fires in recent history was in 1825 when a fire tore(撕开) through Maine and New Brunswick, Canada, burning 3 million acres of forest.
* 野火都在哪里呢?
These violent infernos occur around the world and in most of the 50 states in America.【inferno n.火海,熊熊大火】
But they are most common in the U.S. West, where heat, drought, and frequent thunderstorms create perfect wildfire conditions.
An average of 1.2 million acres of US woodland burn every year.
* 森林火灾都是怎么引起的呢?
While fires may be caused by lightning strikes and other naturally occurring events, it is estimated that over 80 percent of wildfires are direct results of human error.
Unattended campfires and discarded cigarettes are a few of the common man-made causes and they can destroy thousands of acres and endanger millions of lives.
* 森林大火是不是都是一无是处呢?
Although often harmful and destructive to humans, naturally occurring wildfires play an integral role in nature. They return nutrients to the soil by burning dead or decaying matter. They also act as a disinfectant, removing disease-ridden plants and harmful insects from a forest ecosystem.
By burning through thick canopies and brushy undergrowth, wildfires allow sunlight to reach the forest floor, enabling a new generation of seedlings to grow.
*seedling /ˈsi:dlɪŋ/ n.幼苗
canopy /'kænəpi/ n.树冠
brushy adj.灌木丛生的
注意:brush可以表示灌木丛
undergrowth n.长在大树下或周边的下层灌木丛
这课好难啊~
2020,1,23
迷惑盒子君CRL 回复 @韩英日in沈阳: 米兔
转述少读了一段,应及时调整啊!
老师,您好。在全英文转述时,第三段少读了一句。
1365144ssju 回复 @Jodyzhang9: 确实