A: For our lunch meeting with the investors, do we have to make a reservation at the restaurant or do we just show up?
我们中午要和投资方见面,需要向饭店预订位子吗?还是直接过去?
B: Usually for lunch, we don't have to reserve a table, they should allow walk-ins. But to be on the safe side, I'll order a table for half-past twelve. Will that suit your schedule?
一般中午饭我们不需要提前预订位置,他们应该能够接纳未预定的客人,但是为了保险起见,我去预定12点半的一桌,这和你的安排不冲突吧?
A: I've arranged to meet them at the restaurant at twelve; Can you make the reservation a little earlier? If we start earlier, it will give us more time for a longer lunch.
我已经安排与他们12点在饭店见面,你能把预约的时间再稍微提前一点儿吗?如果我们早点儿开始的话,我们就可留出更多时间吃午饭。
B: Are you planning on treating the investors to a full-course meal?
你打算请投资方是一顿丰盛的午饭吗?
A: Yes, we'll start with appetizers, follow with a soup and salad course, than main dishes of prime rib or cordon bleu chicken, and finish up with a delicious rich dessert of some sort.
是的,我们先上些开胃食品,接着是汤和沙拉,然后主菜是上等的排骨和一流的厨师烧的鸡,最后是各种美味丰盛的餐后甜点。
B: That'll be pretty heavy for mid-day meal, don't you think?
这样的午餐会不会太腻了?
A: As long as we stay away from anything alcoholic, we should be ok.
只要我们不喝酒,应该没问题的。
B: With your prime rib and chicken choices, you'd better hope nobody'svegetarian.
有了上等的排骨和精选的鸡肉,你最好希望大家都不是素食者。
A: We can make some special arrangements If we need to, After all, it's the company who is footing the bill.
如果有必要,我们可以个别再安排,毕竟是公司买单。
好喜欢,就是没有以前那样先从汉语到英语的切换了,,,
甜美金毛 回复 @花开荼靡_4e: 对
对于听力不太灵敏的我来说 没有汉语根本就听不懂
希望后面的英文可以来两遍,一遍慢,一遍正常语速~
大爱ヽ(*´з`*)ノ
喜欢你
对于听力不太灵敏的我来说 没有汉语根本就听不懂
又学到了很多新单词,文字还有特别标注,太细心了
没有文本的形式很好啊,更能锻炼听力,多听几遍就好了
播放形式不重要内容好就行,可以多听几遍,很好,蟹蟹
对于听力不太灵敏的我来说 没有汉语根本就听不懂
1581596ojxm 回复 @1504357bwzn: 我也是