翻译的人不了解美国,downtown翻译为下城地球人没人懂。应该翻译为市中心。
mkrpev8exvqethf0in7o 回复 @弓路: 我就是在想下城是什么
我喜欢你讲的故事 ,喜欢你
费雯莲的有声小屋 回复 @一个爱历史的小盆友: 非常感谢你的支持!
故事好,讲的也好
费雯莲的有声小屋 回复 @听友77236001: 非常感谢你的支持!
平心而论,比我常听那个男声版本要好。当然了 那个版本也很好
费雯莲的有声小屋 回复 @听友52769678: 谢谢你的肯定。我以前也听过一个男声版的,很喜欢那些故事,就自己尝试着演绎,当然,我是业余的,还有很多不足,很高兴你能喜欢
基本没法接受女音播悬疑推理类,但你例外。很好听。
费雯莲的有声小屋 回复 @梦江南_ln: 非常感谢你的认可和支持!
相声里说抢银行演习首先是让女职员全体躺地上,看来不是空穴来风
本专辑中很难得的大团结结局。
非常喜欢,买了电子书后又意外在这里找到了朗读版,陪伴我度过了无聊的做零碎家务活的时光
很喜欢听你讲故事
费雯莲的有声小屋 回复 @听友113029411: 感谢您的支持!
讲得好
费雯莲的有声小屋 回复 @猫大大a: 感谢你的收听和支持!