▍原文
The Trump administration is planning a full withdrawal of US forces from northeastern Syria, as it nears the end of its campaign to retake all of the territory once held by Islamic State.
On Wednesday morning, Donald Trump tweeted: "We have defeated ISIS in Syria, my only reason for being there during the Trump Presidency."
Such a withdrawal would upend the vital US partnership with a Kurdish proxy, the SDF, which has diminished, but not defeated Isis.
▍语言点
administration /ədmɪnɪ'streɪʃ(ə)n/: n. 政府
withdrawl /wɪð'drɔ:(ə)l/: n. 撤退
· withdraw /wɪð'drɔ:/:
vt. 撤退;收回;撤销
vi. 撤退;离开
force /fɔːs/:
n. 部队;武力;力量
vt. 促使;推动;强加
· air force: 空军
retake /‚ri:'teɪk/: vt. 夺回
territory /'terɪt(ə)rɪ/: n. 领土
presidency /'prezɪd(ə)nsɪ/: n. 总统任职期间
upend /ʌp'end/: vt. 打倒(destroy)
proxy /'prɒksi/: n. 代理人
diminish /dɪ'mɪnɪʃ/: vt. 消失
晨读原文的获取还可通过搜索Wechat小程序并添加:夏说英文晨读
什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。
还没有评论,快来发表第一个评论!