【原文】執事不以釁鼓,使歸即戮,君之惠也。臣實不才,又誰敢怨?

【原文】執事不以釁鼓,使歸即戮,君之惠也。臣實不才,又誰敢怨?

00:00
01:35

【原文】執事①不以釁②鼓③,使歸即④戮⑤,君之惠也。臣實不才,又誰敢怨⑥?

①執事,辦事人員。這是客氣話,實際指楚共王本人。

②釁(xìn),上古的一種祭禮,殺牲以血塗鐘鼓,這裏指以戰俘代牲釁鼓。

③不以釁鼓,等於說不把我殺掉。

④即,動詞,就,接近。

⑤戮,殺,用如名詞。即戮,等於說接受殺戮。

⑥{語法}這裏“誰”是“怨”的賓語,

【直譯】君王的辦事人員沒有用我的血來祭鼓,而讓我回國去接受殺戮,這是君王的恩惠啊。下臣實在沒有才能,又敢怨誰呢?”


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!