35 感恩节美食

35 感恩节美食

00:00
11:13

大家好,欢迎来到《不一样的走遍美国》!

前面两节课,我们讲到了斯图尔特一家为了过感恩节:Thanksgiving,在做各种准备。今天,我们就着斯图尔特一家过节的热闹气氛,来聊聊一个话题,感恩节美食。我们来看看两种地道的感恩节美食:火鸡和苹果派,分别怎么做。

【原文故事】

说到感恩节美食,大家一定和我一样,首先想到的是火鸡,turkey。据说每年感恩节到圣诞节期间,美国人平均每人能吃下89公斤的火鸡,可见美国人对于火鸡的喜爱。那么他们怎么吃火鸡呢?当然是烤着吃。在炉子里面烤,我们之前讲过,用roast这个词。The American people eat roasted turkeys for Thanksgiving。感恩节火鸡的做法其实很简单。

超市里面都有速冻的火鸡卖,买回来之后第一件事情就是解冻。解冻,英文叫thawt-h-a-wthawMake sure to thaw the turkey before you cook it. 解冻需要时间,看火鸡的大小,通常需要预留少则一天、多则一周的时间来解冻。It takes as least one day, and even as long as a week to thaw a turkey.

等到火鸡完全解冻之后,就可以放进烤箱里面烤了。烤箱,英文叫oveno-v-e-n, oven。在国内不会家家户户有oven,因为烤roasting并不是中餐的传统做法。但是我们厨房里通常都会有个电器叫microwave oven。相信大家猜到了,就是“微波炉”:microwave oven。人们烤火鸡的时候通常会在火鸡身上包一层锡箔纸再烤。锡箔纸,英文叫foilf-o-i-lfoilPeople cover the turkey with foil before putting it into the oven.

火鸡比较大,所以通常都需要烤数个小时。It takes hours to roast a turkey。那么等待火鸡烤熟的这段时间可以干些什么呢?可以准备一些食物,一会儿塞到到火鸡肚子里面。这些填充进去的食物,英文叫stuffings-t-u-f-f-i-n-gstuffing。在烤火鸡的同时,人们就可以准备这些stuffing。通常包括面包干dried bread、洋葱onion、芹菜celery、蘑菇mushroom以及各种调味料,比如salt盐和pepper胡椒。把这些食材都放到锅里面煮熟。

火鸡烤好之后,人们会把煮好的stuffing放到火鸡肚子里面。可以再一起烤一小会儿,然后火鸡大餐就准备好了!

接下来杨芮老师用英文描述一下火鸡的制作过程,我们捕捉一下刚才学到的几个跟烹饪相关的词:thaw解冻,oven烤箱,roast烤,foil 锡箔纸,stuffing 馅料。

To make a Thanksgiving turkey, you need firstly to buy a frozen turkey from the supermarket. It takes 1 to 6 days to thaw a turkey, and you can’t roast a turkey before it is fully thawed. Then there comes the roasting process. Cover your turkey with a foil, and roast it in an oven. This process takes hours. While the turkey is in the oven, you could prepare the stuffing. Dried bread, onion, celery, mushroom, salt and pepper… put them into a pot and cook them in water. Finally, put the cooked stuffing into the stomach of the roasted turkey, and your Thanksgiving turkey is done!

说完了火鸡,我们来看另一种感恩节食物:苹果派apple pieApple pie is often served as a dessert on Thanksgiving Day. 苹果派是斯图尔特家爸爸的拿手菜,也是美国人感恩节餐桌上的常见甜点。烤的酥酥的饼皮,里面包着软软甜甜的苹果馅,想着就会流口水。美国人是怎么制作苹果派的呢?主要的烹饪方式也是“烤”,但是烤糕点,英文不用roast这个词,而是用bakeb-a-k-ebake,也就是“烘焙”。烤蛋糕bake a cake,烤苹果派bake an apple pie

做一个苹果派要准备两样东西:饼皮和苹果馅。饼皮,英文叫pastryp-a-s-t-r-ypastry;馅料,刚才我们说,填充在火鸡肚子里面的馅料,我们叫stuffing;但是点心的馅料,我们不用这个词,而是用 filling,就是f-i-l-l, fill后面加上ing


美味的苹果派做法其实很简单:面粉、鸡蛋、牛奶、融化的黄油、糖,揉成面团;擀平之后放到做派的模具里面;接着把加糖煮过的苹果块放进去,当然你也可以像斯图尔特家的爸爸一样,加一点cinnamon来增添风味。接着再擀一个面皮,切成一条一条的,盖在苹果派上面;最后放进烤箱烤一下就可以啦。

要知道这些用英文怎么讲,我们来学几个动词:第一个,我们说“擀”面,英文可以用一个动词词组:roll outr-o-l-lroll,就是滚动“的意思,再加上o-u-tout;连起来,读roll out;我们把揉好的面团擀平,这个动作可以这样说:roll out the dough, d-o-u-g-h, dough面团”的意思,roll out the dough,就是“擀面”。

第二个动词,“煮”苹果,我们用boil这个动词,boil apple;第三个,煮好的苹果块,我们需要把它们“舀“起来、放到饼皮上面。”舀“这个动作,英文可以说scoops-c-o-o-pscoop;这个词本身是表示“勺子”,做动词来用,就是“用勺子舀”的意思。We scoop the boiled apples onto the pastry. 最后,“烘焙”这个动作,我们刚才说过,就是bake

【活学活用】

跟读下面句子

1.Make sure to thaw the turkey before you cook it.

2.It takes as least one day, and even as long as a week to thaw a turkey.

3.People cover the turkey with foil before putting it into the oven.

烤箱:oven

锡箔纸:foil

火鸡肚子里面的馅料:stuffing

现在给大家留一个作业,杨芮老师描述了烤火鸡的过程。你们试试用上刚刚学过的动词、仿照烤火鸡的过程,自己描述一下怎么做苹果派。





以上内容来自专辑
用户评论
  • One_Directioner

    听完打卡