名为貌似温吞,声音却干脆利落,须用心听,否则一不留神句子就会飘过。听到第4章了,遥远的国度,遥远的时代,很多奇特的人物景致,奇妙的感觉~
非常好!
“我”原来是女的
慕须容 回复 @谭一岁: 是baker的视角
请问您朗读的是谁翻译的版本?
金煎饺 回复 @阿一_Un: 网上找书同封面的就是的吧 应该是李继红翻译的
很正常的语速,为什么都说太快,是不是都习惯了很多主播读名著时故意放慢语速,拿腔拿调的那种朗读法了?
黛西年轻的时候还是爱过盖茨比的。只是以后人心复杂了,对黛西来说爱情并不那么重要了
芦花风软 回复 @昔辛: 其实根本就不是一路人
主播名字有什么由来不?
声音很好,就是语速有点快!
子皿_zh 回复 @爱上光芒万丈: 语速可以调嘛
声音真好听,演绎的也很好,英语发音也很准简直不能再好了!啊啊啊还有这个译本也不错
貌似温吞 回复 @棉茵陈: 过奖了~译本是湖南文艺出版社赵瑾
反串好萌o(^▽^)o