【原文】 趙盾,古之良大夫也,爲法受惡。惜也,越竟乃免

【原文】 趙盾,古之良大夫也,爲法受惡。惜也,越竟乃免

00:00
01:36

【原文】 趙盾,古之良大夫也,爲①法②受惡③。惜也,越竟④乃免⑤。

①爲(wei),爲了。

②法,指書法。

③惡,指恶名。

照孔子看来,董狐的書法是對的,趙盾也没罪,只是因爲史官的記事原則而受屈。

④“越竟”就是孔子提出的解决這個矛盾的方法“越竟則君臣之義绝,可以不討賊”(見杜注)。這反映了孔子的正統觀念。

⑤免:独用,后面没有宾语,往往表示免除祸患或倒霉的事情,这里表示免除恶名。

【直译】赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。 可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。”

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!