奇葩说注意到刘擎老师,前来听课
夏天_umd 回复 @月岛yu: 这个关于辩论的综艺节目
这老师是我听过讲得最好的老师之一。问题导向,紧接时代,不是纯粹的灌输,引人深思。有人说他说英语,但并非卖弄(再说会英语也没啥好卖弄的吧),而是理解的需要。
理想国9 回复 @听友28768993: 英语是为了理解,因为翻译成汉语是会有误差的
开场和张汝伦教授一样,先往外轰学生
参白发半生 回复 @7攸qiu: 张老师的音频哪里能找到啊?之前的都下架了,没听够哇!
老师中英文夹杂这是很正常的,在词源上更能表达意思,而且研究西方哲学,英语德语法语严格来说是基础,所以不用怀疑老师的能力,他不是装,那是习惯
听友226898067 回复 @听友203439091: 德语法语不好说,老师没有欧洲学习生活的经历
从奇葩说来粉刘老师👨🏫。 定个flag,听完这整套节目。
去掉BGM!!强烈要求去掉BGM
按照方言应读作chén yín què,因为“恪”在义宁话(修水话)读【que】第四声,陈寅恪先生的小名叫“恪儿”,修水方言中“恪”与“却”,“雀”同音,翻译成普通话里的音就念què,陈寅恪自己曾表示应按照普通话发音,念作kè,其致电牛津大学时的署名TschenYinKoh,可以证明。但是陈寅恪先生的家人、亲戚、学生、助手和文史学界人士,为了纪念陈寅恪先生,都把kè故意念成que
撒了泡尿,回来居然还在废话,您慢慢啰嗦,拜拜了您内
Beeen 回复 @四川长虹: 这么急功近利,你也别听相关的了
西哲讲英语正常啊
老师很棒啊。高校里常见一些老师夹杂英文,是因为他们常年在国外并查阅英文资料,一些词最初就是用英文他们更熟悉,在这些词层面想到英文更自然。对别人夹杂英文那么敏感的,很简单,就是在你看来,会英文、英文好都是一件值得炫耀的事情,换而言之,你太陋(我说的这不是英文的low,而是宋代人常用的用法,满足了吧)
汤圆煮成粥 回复 @幻蓝Eno: 哈哈哈哈