▍原文
One of the world's biggest tobacco firms, Philip Morris, has been accused of "staggering hypocrisy" over its new ad campaign that urges smokers to quit.
The Marlboro maker said the move was "an important next step" in its aim to "ultimately stop selling cigarettes".
But Cancer Research said the firm was simply trying to promote its smoking alternatives, such as heated tobacco.
The charity said smoking was the leading preventable cause of cancer and it encouraged people to switch away completely from smoking, including through the use of e-cigarettes.
▍语言点
tobacco /təˈbækəʊ/: n. 烟草
be accused of: 被指控
staggering /ˈstæɡərɪŋ/: adj. 令人震惊的
hypocrisy /hɪˈpɒkrəsi/: n. 伪善;虚伪
· hypocrite /ˈhɪpəkrɪt/: n. 伪君子
ad campaign: 营销活动
urge /ɜːdʒ, ɜːrdʒ/: vt. 力劝;驱赶
ultimately /ˈʌltəmətli/: adv. 最终
promote /prəˈməʊt/: vt. 宣传;推动
heated tobacco: 电子烟
preventable /prɪˈventəbəl/: adj. 可预防的
switch /swɪtʃ/: vi. 转变
晨读原文的获取还可通过搜索Wechat小程序并添加:夏说英文晨读
什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。
还没有评论,快来发表第一个评论!