不可同日而语
【释义】不能放在同一时间里来谈论。形容两者差异太大,不能相提并论。
【出处】汉·刘向《战国策·赵策二》。
战国时期,苏秦建议燕、赵、韩、魏、齐、楚六国联合起来,共同对付秦国。
为了实现他的“合纵”主张,他先找到赵国,婉转地对赵王说:“现今贵国疆域有2000多里,军队有几十万,战车几千部,战马几万匹,粮食够吃十年。就地形而论,西有常山,南有河漳, 东有清河,北邻燕国。目前秦国虎视眈眈,想把贵国吞掉,然而迟迟不敢举兵来征伐,是担心韩国和魏国打他的主意。所以说韩、魏两国也是贵国的屏障,可是秦国一旦占了韩、魏,那么贵国就大祸临头了。想当年,尧没有什么地盘,舜也无一点土地,却能占有天下。禹不足100个部属,却成为诸侯的领袖。成汤和周武王也不过3000名士卒,300辆战车,也做了天子。这是什么缘故呢? 因为他们都具有卓识远见。圣明的君主能够了解敌国强弱,清楚自己士兵的数目、将士的优劣,不必等到战场上厮杀,对于胜负、存亡就已经心中有数了。我计算过各国的版图,六国的土地比秦国大5倍;六国的军队比秦国多10倍。如果你们六国合成一体,共同讨伐秦国,那秦国必定失败。可是你们现在不做长远打算,只一味盘算着屈服秦国,情愿做人家的臣子。你们可应该知道呀,打败敌国和被敌国打败,别人当自己的臣子和自己当别人的臣子,这两种境遇不可同日而语呀!我的意见请大王深思! ”
赵王对苏秦的主张很感兴趣,决定封他为武安君,给他100辆车子,2万两黄金,100双白璧和许多绸缎、衣物,让他去劝说其他几个国家。
简略