【带着英语去旅行· 伦敦篇】Westminster Abbey is the resting place of.(Day 5)

【带着英语去旅行· 伦敦篇】Westminster Abbey is the resting place of.(Day 5)

00:00
05:44

Westminster Abbey is the resting place of more than 3,000 great Britons.

西敏寺是3000多名伟大英国人的长眠之地。


单词:

1.Westminster Abbey [ˈwestminstə ˈæbi]威斯敏斯特教堂(西敏寺)

2.resting place [ˈrestiŋ pleis] 休息处

3.Briton [ˈbrɪtn] 英国人

4.explore [ɪkˈsplɔ:(r)] 探索

5.history [ˈhɪstri] 历史


语言点:

church, Abbey, Catheral的区别


景点介绍:

Westminster Abbey is the resting place of more than 3,000 great Britons. Let's explore the place rich in history.

西敏寺是3000多名伟大英国人的长眠之地。让我们一起探索这个充满历史感的地方吧。


补充材料:

一位安葬在西敏寺的主教的墓志铭:

When I was young and free and my imagination had no limits, I dreamed of changing the world. As I grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I shortened my sights somewhat and decided to change only my country.

我年少时,意气风发,踌躇满志,当时曾梦想要改变世界,但当我年事渐长,阅历多, 我发觉自己无力改变世界,于是缩小了范围,决定先改变我的国家。

But it, too, seemed immovable.

但这个目标还是太大了。

As I grew into my twilight years, in one last desperate attempt, I settled for changing only my family, those closest to me, but alas, they would have none of it.

接着,我步入了中年,无奈之余,我将试图改变的对象锁定在最亲密的家人身上。但天不遂人愿,他们个个还是维持原样。

And now as I lie on my deathbed, I suddenly realize: If I had only changed myself first, then by example I would have changed my family.

当我垂垂老矣,我终于顿悟了一件事:我应该先改变自己,用以身作则的方式影响家人。

From their inspiration and encouragement, I would then have been able to better my country and, who knows, I may have even changed the world.

若我能先当家人的榜样,也许下一步就能改善我的国家,再后来,我甚至可能改造整个世界,谁知道呢?


Homework:

熟读核心句,做到脱口而出;

朗读景点介绍句,做到一听即懂;

阅读补充材料,获得更多背景知识。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!