突然见到老朋友,即使过去并不是很熟,多年后在路上遇到,还是会有一股亲切感吧!
可能会在打完招呼后,找个地方坐下来聊一下,询问彼此的近况。
那打招呼时,“好久不见”的英语该怎么说呢?
Long time no see.
根据“词源学”的解释:Long time no see.来自中国洋径帮英语(Pidgin English)。但权威的《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)提供了截然不同的解释,认为 Long time no see. 源自于美语的口语词组,是模仿蹩脚英语而成,用作长时间分离后的招呼语,这个短语最初应该是当地土著印第安人逐字转译而来。
无论如何,Long time no see.已经是被广泛使用,不合语法的通用口语。
我们再念念看:Long time no see. (x3)
也可以说:It’s been ages. 多年不见。
Been和ages会连读成been-ages试试看:been-ages (x3)
整句再念一下:It’s been ages. (x3)
说完好久不见,接下来就可以问对方:How have you been? 近来可好?
念的时候,how跟have为了要流畅,会念成how’ve的缩写形式,甚至have的声音都不见了。
试试看:how’ve (x3)
好,整句来:How’ve you been? (x3)
再快一点,省略have:How you been? (x3)
我们把今天学的再念一下:
Long time no see.
It’s been ages.
How have you been?
还没有评论,快来发表第一个评论!