1009周二Slang: 美国不同地区不同口语1:南方俗语

1009周二Slang: 美国不同地区不同口语1:南方俗语

00:00
13:06

Y’all

你们

(you + all = y’all)

 

Y’all havin’ a good time?

你们玩得开心吗?

 

Where do y’all wanna go?

你们想去哪呢?

 




Ain’t

Is not, are not, have not

 

I ain’t gonna do that.

我就不做了。

 

I ain’t been there in a long time.

我好久没有去那里。

 

If it ain’t broke, don’t fix it.

如果没有坏了,那你别修吧。

如果一个情况已经没问题的话就别在弄了,可能会无意中把它弄坏了。

 


 

He was runnin’ around like a chicken with its head cut off.

他跟一个头被砍掉了的鸡一样乱跑,跑来跑去。

 

How’ve you been lately?

I’ve been busy! I’ve been running around like a chicken with its head cut off, and I still ain’t finished!

你最近怎么样?

我很忙!天天跟没有头的鸡一样跑来跑去,也还做不完

 


 

Angry as a wet hen

跟一个被弄湿了的母鸡一样特别特别生气

 

Hey, I ain’t seen Josh in a while. Y’all seen him?

I saw him! He was running around like a chicken with his head cut off, angry as a wet hen.

嘿,我好久没看到树华,你们看到他了吗?

我见到了!他刚刚在跑老跑去,跟一只被弄湿了的母鸡一样生气。

 




All hat and no cattle

他帽子是有的,但是没有牛

这个人很虚、很装

 

Tom owes me $50, and he won’t pay me back!

I told you not to give him money. He’s all hat and no cattle.

汤姆欠我五十美元,也不换给我!

我跟你说了不要给他钱。他说的还可以,但是没有能力。

 

I owe Sam $50. He said he was gonna kill me!

Don’t worry. You’re safe. Sam is all hat and no cattle.

我欠Sam五十美元,他说他要杀了我!

放心,你很安全的,Sam只会说话而已,不会动手。

 


 

Were you born in a barn?

你是在谷仓里出生的吗?

 

I gave Tom $50.

Were you born in a barn? You’ll never get that money back!

我给Tom借了五十美元。

你傻吗?那个钱你永远找不回来。

 

Josh, the episode is too long! You have to stop now!

I know, I know! Man. I wasn’t born in a barn!

树华,这期节目已经太长了,你要结束啦!

我知道,我知道!妈呀,我不是在谷仓里出生的。

以上内容来自专辑
用户评论
  • CowboyRichard

    Howdy

    来自美国的周树华 回复 @CowboyRichard: Hello! (Nobody really says 'howdy' anymore)

  • 醉萌_

    中国普通话=北方话

  • 乖乖编织的摇铃

    药儿

  • 维克多杨

    很棒!

  • 1388503bsyq

    谢谢,树华,很实用。哈哈😄

    来自美国的周树华 回复 @1388503bsyq: I'm glad you like it!

  • 不为江山为红颜

    He’s all hat and no cattle.这个表达方式我记不清好像哪里听到一种貌似是说He just have a talk.反正就是说他只是说说而已,有没有这个表达?

    来自美国的周树华 回复 @不为江山为红颜: 嗯嗯,还有一个 “He's all talk," 就是 ”他只会说话而已,啥也不会做“ 这个意思

  • Hugh8

    hah, it is very funny, I know more about the south of America

    来自美国的周树华 回复 @Hugh8: Glad you like it!

  • OMG123_

    这里的鸡可以换成苍蝇吗?

    来自美国的周树华 回复 @OMG123_: 昂,我不知道苍蝇是怎么样的,但是英语中没有这种说法

  • 醉萌_

    Excuse me?I have three big questions.First,in America,which Chinese writer is the most popular?Second, in USA,who is the most popular writer Americans think?Third, I want to know if 《RED STAR OVER CHINA》and his writer are popular in US,and what percent Americans like it ?Do you like my questions ?

    来自美国的周树华 回复 @醉萌_: Good questions! I'll go have a look... This will be in Friday's episode.