你有没有几个Fair-weather Friend?

你有没有几个Fair-weather Friend?

00:00
02:01

英语中的“酒肉朋友”竟然和天气有关!


今天我们来学习在中文中的一个常见表达“酒肉朋友”,但是如果翻译成英文,它既没有“酒”,也没有“肉”,而是和天气相关,为什么在英文中会将“酒肉朋友”和天气联系起来呢?我们来了解一下吧。


Origin
This idiom is used since at least the mid-1800s but probably originated later. Fair-weather refers to mild weather, so the idiom refers to a friend who can be relied upon when the weather is good but abandons you when the weather turns stormy.
这个习语至少在19世纪中期以后开始使用, “晴天”指的是温和的天气,所以这个成语指的是一个在天气好的时候可以依靠的朋友,但是当天气转为暴风雨的时候却抛弃了你。


FAIR-WEATHER FRIEND
Meaning
Someone who is a friend only when things are going right and leaves you when you face a trouble.
只有当你事情顺利的时候才和你做朋友,当你遇到麻烦时便离开你。




Example Sentences
1.A fair-weather friend cannot be helpful in an emergency.
酒肉朋友在紧急的情况下帮不上忙。
2.Richard always had to deal with all of his situations by himself as all his friends are fair-weather friends.
理查德遇事总是靠自己,因为他所有朋友都是酒肉朋友。
3.One day I will show that I am not mere a fair-weather friend of her.
总有一天我会证明我不仅仅是她的酒肉朋友。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 爱吃巧克力蛋糕

    我认为他是个很好的朋友,然而,他只是一个酒肉朋友,因为每当我在医院里的时候,他总是说他很忙。

  • 1866673twva

    很棒

  • Emily123_

    我以为他是一个很不错的朋友,但他真的仅仅只是酒肉朋友。

  • 听友81997011

    不错,持续在听

  • 张智慧_c9

    声音好好听

  • 1375369shtc

    挺好听的

  • 听友82103706

    支持主播~

  • 听友83673810

    声音很好,嘿嘿

  • 听友82422797

    沙发沙发

  • 听友82226730

    夜猫子路过