9月10日双语精选:失窃13年红宝石鞋重现

9月10日双语精选:失窃13年红宝石鞋重现

00:00
03:13

This is China Daily audio news, I'm Charlie Clarkson


'Wizard of Oz' shoes found
失窃13年红宝石鞋重现



A pair of ruby slippers worth millions that were featured in the movie "The Wizard of Oz" and stolen from a Judy Garland museum 13 years ago have been recovered in Minneapolis, the Federal Bureau of Investigation (FBI) said on Tuesday. 
1939年的经典影片《绿野仙踪》中使用的一双红宝石鞋13年前在朱迪•嘉兰博物馆遭窃,美国联邦调查局(FBI)4日宣布已在明尼阿波里斯市寻获这双价值数百万美元的红鞋。


The FBI said it was asking the public to help identify suspects connected with the original theft and a more recent scheme to extort money from the owners of the red sequined shoes, one of four pairs worn by Judy Garland, who played Dorothy in the 1939 classic. 
FBI表示,正在请求公众帮助辨认13年前盗窃案的嫌疑人以及最近发生的一起针对这双红色亮片鞋主人的勒索案嫌疑人。这双鞋是饰演桃乐丝的朱迪•嘉兰在影片中穿过的四双红色亮片鞋之一。


The slippers were stolen from the Judy Garland Museum in Grand Rapids, Minnesota, during a "smash-and-grab" robbery during the overnight hours of Aug 27 to 28, 2005, that took less than a minute. 
2005年8月27日深夜或28日凌晨,明尼苏达州大急流城的朱迪•嘉兰博物馆发生打砸抢劫案,这双浅口鞋被盗,整个作案过程不超过一分钟。


After their recovery, the slippers were sent to the Smithsonian National Museum of American History in Washington, DC, where conservators studying the construction, materials and wear patterns of the slippers were able to confirm that they were the missing pair.
被寻获后,这双鞋被送往华盛顿特区的史密森尼美国国家历史博物馆,修复人员研究过鞋子的构造、材质和磨损情况后,确认这双鞋正是之前丢失的那一双。


Neurotic do more chores
情绪不稳者更爱做家务


A study has found the most neurotic people spend up to 41 minutes a day longer on household chores than those emotionally stable. They devote an hour and 29 minutes to housework, based on a study of more than 1,300 volunteers. 
一项研究发现,相比情绪稳定的人,最神经质的人每天花在家务上的时间要多41分钟。根据对1300多名志愿者的研究,他们每天会投入1小时29分钟在家务上。


Julia Rohrer, of the Max Planck Institute for Human Development, led the research on how different personality types spend their time, which concludes that neurotic individuals may just be more negatively affected by clutter. Those least emotionally stable spent 24 extra minutes a day on housework than people of average stability. 
马克斯•普朗克人类发展研究所的朱莉娅•罗雷尔牵头进行了一项关于不同性格类型的人如何打发时间的研究,研究发现,神经质的人可能更容易受到杂乱事务的负面影响。情绪最不稳定的人比情绪一般稳定的人每天要多花24分钟做家务。


They spent 41 more minutes a day on chores than the 10% most stable, which Dr Rohrer speculated may be because those who struggle with their nerves find cleaning and tidying soothing.
而比起情绪最稳定的10%的人,他们每天花在家务上的时间要多41分钟,罗雷尔博士推测,这可能是因为神经质的人觉得清洁和整理工作能舒缓情绪。


Chocolate may disappear
全球变暖巧克力或消失


Chocolate could reportedly vanish as early as 2050. This revelation has led scientists from the University of California at Berkeley to work with Virginia-based manufacturer Mars Incorporated to save the cacao plant from disappearing. 
据报道,巧克力很可能最早在2050年就将绝迹。这个发现致使加州大学伯克利分校和总部位于弗吉尼亚的巧克力制造商玛氏公司联手拯救可可树,以使其免于灭绝。


Warmer temperatures and drier weather conditions are expected to be the root of the cacao plants' potential disappearance. New technology, known as CRISPR, is being used by UC Berkeley scientists to modify the DNA of the plants. The crop's tiny seedlings would be able to survive in different climates if the experiment is proven successful. 
更高的温度和更干燥的气候条件被认为是可可树可能会消失的根源。加州大学伯克利分校的科学家正利用一种叫作CRISPR的新技术改造可可树的DNA。如果试验成功,可可树幼苗将能在不同的气候下生存。


Mars Incorporated is well aware of these problems and other related issues that climate change poses. This has led the company to make a $1 billion pledge towards reducing its business and supply chain's carbon footprint by more than 60% by 2050, in a plan called "Sustainability in a Generation".
玛氏公司已警觉到气候变化带来的这些以及其他相关问题。该公司承诺,将出资10亿美元推动"世代永续"行动,让旗下事业与供应链的碳足迹在2050年前减少逾60%。



Narcissists are healthier

研究称自恋的人更健康


Studies show that narcissistic people can sometimes be psychologically healthier than other people. Narcissists tended to be less depressed, lonely, anxious, and neurotic, and reported greater well-being. Being moderately narcissistic seems to protect against social anxiety. 
研究显示,自恋的人有时在心理上比其他人更健康。自恋者往往较少出现抑郁、孤单、焦虑和神经质的情况,据称他们的幸福指数更高。适度自恋似乎能免于社交焦虑。


Narcissistic adolescents and young adults tend to be more satisfied with life than their peers. Being slightly narcissistic is linked to having strong relationships, according to studies.
相较于同龄人,自恋的青少年和年轻人往往对生活更满意。研究显示,轻度自恋和稳固的感情关系有关。


Find more audio news on the China Daily app.

号外!我们的《英美外籍为你读新闻》栏目开通微信社群啦!公众号(微信公众号搜索:ChinaDaily_CN)里会有针对音频单词的解读、英语新知分享、打卡活动和一些线下活动邀请。想加入英语学习Family的小伙伴们,马上添加CDW英语新闻播报员的微信(微信搜索:Benjamin_mum),加您入群,带你与更多志趣相投的同学们相遇,一起快乐学英语!



以上内容来自专辑
用户评论
  • 小浣熊_15

    大二打卡 滴滴~

  • 听友128957325

    打卡 大三

  • 王希珍_xz

    打卡

    毛先生_il 回复 @王希珍_xz: 好巧,我也在听

  • MMMarkTuan

    高三打卡

    1516283lopg 回复 @MMMarkTuan: 初二的想哭

  • ai0bzat64pi9armqzflj

    晚上睡不着,听各种催眠曲,下雨声都不好使,一放英语,果然,睡着啦!好使

  • 1386506yxqk

    坚持打卡

  • 皓月星辰_8c

    跟不上

  • 小木头麻麻_eg

    会慢慢学习,学无止境,学到现在仍然水平好低,会坚持

  • 善若S

    打卡

  • 听友45391274

    打卡