048.古意-李颀(粤语)

048.古意-李颀(粤语)

00:00
01:02

男儿事长征,少小幽燕客。

赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛
黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。

注释

古意:拟古诗,托古喻今之作。

事长征:从军远征。

幽燕(jin1):今河北、辽宁一带。古代幽燕地区游侠之风盛行。

赌胜:较量胜负。马蹄下:即驰骋疆场之意。

“由来”句:好男儿向来就轻视性命。七尺,七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度。

“杀人”句:杀人而对方不敢上前交手,即所向无敌之意。

“须如”句:胡须(鬚sou1)好像刺猬的毛一样纷纷张开,形容威武凶猛。磔(zaak6):纷张。

黄云:指战场上升腾飞扬的尘土。陇:泛指山地。

小妇:少妇。

解歌舞:擅长歌舞。解:懂得、通晓。羌笛:羌族人所吹的笛子。羌:古代西北地区少数民族。

羌笛:又称羌管,我国古代的一种单簧气鸣乐器。

塞:边塞。

三军:指骑马打仗的前、中、后三军。

译文
男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。
经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。
奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺猬的毛丛生。
陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。
辽东少妇年方十五,她弹熟了琵琶能歌善舞。
今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。




以上内容来自专辑
用户评论
  • nemo66017

    有味道

  • Nothing______

    前不见古人 后不见来者