第113回:デパート日本語II(商场日语II)
精选基本句
●これらは、すべて最新デザインの靴です。(え这些都是最新款式的鞋)
●これは、いかがですか?とても心地いいです。(这双怎样?非常舒服)
●黒色と茶褐色(ちゃかっしょく)、どっちがほしいですか。(您要黑色还是棕色?)
●このアイクリームは目蓋(まぶた)のむくみを緩和(かんわ)することができます。(这个眼霜可以缓解您眼圈浮肿的问题)
●この乳液は24時間保湿(ほしつ)する効果があります。(这款乳液提供24小时的保湿效果)
●この泡(あわ)のフェスクリームは毛穴(けあな)を小さくし、てかりをなくします。しかも、つっぱり感がありません。(这款泡沫洁面霜可以缩小毛孔、减少油光、且没有紧绷感)
●このフェスクリームは皮膚(ひふ)を引き締め、肌の老化(ろうか)を防ぎ(防ぎ)ます。(这款去皱霜可以使皮肤更紧致,减少衰老的痕迹)
会話
1.料理家具販売(厨具销售)
店員:お客様、何をお求めですか。
山口:ああの、かいたいんだけど、すぐ閉めますよね?
店員:はい、そうなんです。あと5分で閉まり(しまり)ます。
山口:あまり長い時間邪魔しないように。先週ショー・ウインドーの中に置いていた鍋(なべ)を買いたいんです。
店員:先週ですか。すみません、思い出せませんね。それらはどんな形(かたち)ですか。
山口:あ、とても可愛いです。木製で深い茶褐色(ちゃかっしょく)で、田舎にありそうなのです。もし間違いなければ蓋(ふた)に木葉(このは)のデザインか草花のデザインがあります。
店員:おかしいですね。全然覚えていません。本当にこの店のものですか。
山口:え、先週大安売りしていて、元の価格の4分の1でした。見た時に自分の目が信じられませんでした。
店員:あれはもう終わりました。ほとんどの鍋は売り切れました。
山口:私は売り切るとは思ってませんでした。だって隣人(りんじん)が昨日ここでいくつかを見たそうです。
店員:今はショー・ウインドーの中は全て新しい商品です。
山口:まだどんなものがあるかを見てみてもいいですか。
店員:はい、いいです。
山口:すみません。長引いてしまって。閉まる前にちょうど来るなんて本当にお手数をおかけします。でも、あまりにきれいだったもので。
店員:もしお客様が明日こられますと、全てのキッチン用品を見ることができます。今でも何種類かの大安売り商品があります。
山口:ああ、ほら!そこのあれです。まさに私の買いたいものです!でもあのような色ではありません。
店員:たぶん照明(しょうめい)のせいですね。お客様、もし昼間に来ていただいていれば、これがお客様がほしかったものであったとお分かりになったでしょうね。
山口:なるほど、このようなデザインだったんですね!
翻訳
店员:夫人,您要买什么?
山口:啊,想买……但你们要关门了吗?
店员:是的,要关门了。我们还有五分钟就关门了。
山口:我尽量不耽误太长时间。我想买上周放在橱窗里的炖锅。
店员:是上周吗?我真的想不起来您说的是哪一种了。是什么样子的?
山口:嗷,非常可爱的。仿木的那一种,深棕色,是乡村风格。如果我没有记错的话,盖子上有树叶图案或花卉图案。
店员:这就怪了,我不记得有您说的这一种。您肯定是这家商店吗?
山口:是的,上周特卖,真是便宜,是原价的四分之一。我看到的时候都不敢相信自己的眼睛。
店员:现在特卖结束了。所有的炖锅都卖完了。
山口:我以为你们没有卖完。我的令居告诉我她昨天还在这儿看到一些。
店员:现在橱窗里都是新货。
山口:我可以看一下,还有什么东西吗?
店员:嗯,好的。
山口:对不起,耽误你这么久。正要关门时来了顾客真够让你心烦的。但这些锅太漂亮了。
店员:如果您明天来的话,可以看到所有厨房用品。现在还有几种在特卖。
山口:哦,看!就是那里的那只。正是我想要的东西!但不是那种颜色。
店员:可能是照明的原因。夫人,如果您白天来的话,您就会发现这正是您想要的。
山口:哦,原来是这种图案。
2.返却に同意する(同意退货)
店員:何手伝うことができますか。
前川:はい、この商品を返却してもいいですか。
店員:なぜですか。
前川:主人のために買いましたが、主人はあまり気に入らなくて。
店員:いつ買いましたか。
前川:先週の土曜日です。
店員:領収書はお持ちですか。
前川:ここにあります。
店員:はい、もし損傷していなければ、返却することができます。
翻訳
店员:有什么需要帮助的吗?
前川:是的,可以退掉这件商品吗?
店员:您为什么要退呢?
前川:我给我丈夫买的,可他不喜欢。
店员:您什么时候买的?
前川:上周六。
店员:您的收据呢?
前川:在这儿。
店员:好的,如果没有什么损伤的话,可以退掉。
还没有评论,快来发表第一个评论!