第一章
Your mother andI don't yet have the words to describe the hope you give us for the future.Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy so you can explore it fully. You've already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.
你的母亲和我还无法用言辞描述你的到来带给我们对未来的希望。你新的生命充满潜力,我们希望你健康而幸福的追寻这一切。你的到来已经给予我们理由,去思考我们希望你生活的未来世界。
Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.
像所有的父母一样,我们希望你生活在比我们更好的世界。
While headlines often focus on what's wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.
虽然头条新闻经常集中在一些坏蛋事情,但总体而言,这个世界在变得更加美好。人类健康在提升,贫穷在减少,知识在增长,人们连接在一起。每一个技术领域的进步,都意味着你的生活将远超我们。
We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.
我们将尽我们的所能让这发生,不仅仅因为我们爱你,也因为我们对下一代的孩子们有着道义上的责任。
We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.
我们相信人生而价值平等,这也包括未来许多代的人们。我们的社会有义务在现在就做出投资,提升未来年代来到这个世界的孩子们,而不仅仅是我们自己这一代。
But right now, we don't always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.
但是,现在我们并没有很好的将我们所有的资源,用于解决下一代将要面临的问题。
Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you won't get sick in the first place.
一个例子是疾病。今天,我们用于治疗的费用,是用于健康研究的50倍。这些研究,本可用于消除疾病。
Medicine has only been a real science for less than 100 years, and we've already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.
医药作为科学只有不到100年的时间,我们已经根除某些疾病,并在其他一些方面取得巨大的进展。随着技术的加速发展,我们真的有希望在未来100年预防,治疗或者遏制几乎所有的疾病。
…………(喜马拉雅有字数限制,无法展示剩余内容)
以上就是《马克扎克伯格写给女儿的一封信》(完整版)的第一部分,其余部分我们会持续更新,请您密切关注我们的节目,或者添加微信公众号【梦马石】,按提示操作进入微信群,与全国400位志趣相投的小伙伴一道【做任务,晒笔记,秀语音,听点评】,您还可以关注我们的新浪微博【陈昊是个靠谱的英语老师】与主播互动。
最后,如果您想在未来听到中英双语的【美国独立宣言】的讲解,请您积极与我们互动,只要转发总数超过100人次的话,我们就将制作下一个系列的节目送给您。另外我们在12月还会组织各种线上讲座等活动,欢迎您持续关注。优秀的人不孤单,请让他们相遇。
*********************************************
主播简介:陈昊
8年新东方老师
新东方集团优秀教师
托福阅读满分、写作27、听力27
雅思阅读8.5、听力8、口语7.5
剑桥大学商务英语高级BEC Higher
英语口译
曾就职于中国银行
*********************************************
微信公众号:梦马石
新浪微博:陈昊是个靠谱的英语老师
*********************************************
赠人玫瑰,手有余香
若有所获,不吝分享
才发现这个宝藏博主
陈昊老师 回复 @小丑鱼不是鱼ing: 不晚不晚
大昊昊老师我来啦
啊啊啊 我发现了什么宝藏 一开口就被这个老师吸引住了
小丑鱼不是鱼ing 回复 @Sun_Monica: 大宝藏 哈哈
来看昊昊老师啦
宝藏老师,继续更新名人系列啊
棒
😘😘😘
说好的独立宣言呢?
陈昊老师 回复 @Rambo_4c: 最近风声紧哇
顶
没抢到沙发