単語:
【要る(いる)】自动词“需要”;【バター】butter黄油;【ジュース】juice果汁
语法:
て形连接两个动词
今から買ってきますよ。(我现在去买回来)
男の人は何を買いますか?大変 もうすぐパーティーが始まりますが、パンがありません、じゃあ、今から買ってきますよ。ありがとうございます、バターも少ないですから、お願いします。ジュースはもっと要りますか?いいえ ジュースは大丈夫です 正解は2
大変、むすぐパーチーが始まりますが、パンがありません。じゃあ、今から買って来ますよ。ありがとうございます。バターも少ないですから、お願いします。ジュースはもっと要りますか。いいえ、ジュースは大丈夫です。女人说:完了,派对马上开始了,可是面包没有准备,男人说要去买,女人说黄油也没多少了,男人问她还需不需要再买一些果汁,女人说果汁就不用买了,所以答案是2。那个むすぐ我不太确定...有可能不对,听了好多遍也确认不了这是什么词
優月洋美 回复 @wjlzm9: むすぐ ➡️ もうすぐ
槽了,马上派对开始了,没有有面包,那么从现在去买就回来,谢谢。因为黄油也没了,拜托了。果计还要吗?不,果汁没关系
たいへん、もうすぐバーティーが始まりますが、パンがありません、じゃあ、今から買ってきますよ。ありがとうございます。バターもうすぐないですから、お願いします。ジュースはもうとう要りますか?いいえ、ジュースは大丈夫です。 选2
優月洋美 回复 @许少年_7a: ジュースはもっと要りますか。【もっと 更加】
女の人と男の人が話しています。男の人は何を買いますか。 女:大変!もうすぐパーティーが始まりますが、パンがありません。 男:じゃ、今から買ってきます。 女:ありがとうございます。バターも少ないですから、お願いします。 男:ジュースはもっと入りますか。 女:いいえ。ジュースは大丈夫です。 答案は2番です。
女の人と男の人が話しています。 男の人は何を買いますか。 女: 大変、もうすぐパーディーが始まりますが、パンがありません。 男: じゃあ、今から買って来ますよ。 女: ありがとうございます。バターも少ないですから、お願いします。 男: ジュースはもっと要りますか。 女: いいえ。ジュースは大丈夫です。 男の人は何を買いますか。
Flash_5e 回复 @AlanRickman: 还真是没注意到呢!谢谢哈
もうすぐ 马上就要 少ない
大変 もうすぐパーティーが 始まりますが パンがありませんじやあ 今から 買って きますよ ありがどうございます バターも少ないですから お願いします ジュースは もっともっと 要りますか いいえ ジュースは 大丈夫です
たいへん、もうすぐパーティーが始まりますが、パンがありません。じゃ今から買ってきますよ。ありがとうございます、バターも少ないですから、お願いします。ジュースはもっとも入りますか。いいえ、ジュースは大丈夫です。
12番: 女の人と男の人が話しています。男の人は何を買いますか。 女:大変、もうすぐパーティーが始まりますが、パンがありません。 男:じぁ、今から買ってきますよ。 女:ありがとうございます。バターも少ないですから、お願いします。 男:ジュースはもっといりますか。 女:いいえ、ジュースは大丈夫です。 問題:男の人は何を買いますか。 答案は2番です。