欧盟口译特别强调逻辑分析能力,Message是第一位的,细节尽可能多,但首先要有全局观;特别强调delivery,表现在两方面,首先是听起来是否悦耳,其次是中、外文表述是否地道;对于交传笔记,强调以译入语记笔记,笔记应凸显逻辑关系。