第18讲-民族与国防建设

第18讲-民族与国防建设

00:00
17:34

本课预习材料



促进各民族和睦相处、和衷共济、和谐发展enable the people of all our ethnic groups to live together happily, work together for a common cause, and develop in harmony

人口较少民族ethnic groups with smaller populations

深入实施兴边富民行动redouble efforts to boost development in the border regions to benefit the people living there

认真落实侨务政策act on policies related to overseas Chinese nationals

 

 

海外侨胞和归侨侨眷overseas Chinese nationals, returned overseas Chinese, and relatives of overseas Chinese nationals residing in China

画好海内外中华儿女的最大同心圆seek the greatest convergence of interests among all Chinese

汇聚起共创辉煌的澎湃力量forge a mighty force for more remarkable achievements

国防和军队建设扎实推进achieve solid progress in strengthening national defense and the armed forces

 

 

深入推进政治建军、改革强军、科技兴军、依法治军further efforts to ensure the political loyalty of the armed forces, strengthen them through reform, science and technology, and run them in accordance with law

全面深入贯彻军委主席负责制fully enforce the system of ultimate responsibility resting with the chairman of the Central Military Commission

提高实战化军事训练水平strengthen military training under combat conditions

加强和完善国防教育work to heighten public awareness of national defense

 

 

国防动员体系the system for national defense mobilization

军民融合发展战略the military-civilian integration strategy

深入开展“双拥”活动conduct extensive activities to promote mutual support between the military and civilians

严格依照宪法和基本法办事act in strict compliance with China's Constitution and the basic laws of the Hong Kong and Macao special administrative regions

 

 

依法施政exercise law-based governance

《告台湾同胞书》the Message to Our Compatriots in Taiwan

两岸同胞同根相系、同命相连The people on both sides of the Taiwan Strait are bound by kinship and share a common destiny.

当今世界面临百年未有之大变局。The world today faces profound changes of a kind unseen in a century.

坚定不移走和平发展道路remain on the path of peaceful development

 

 

奉行互利共赢的开放战略pursue mutually beneficial opening up

推动构建人类命运共同体build a human community with a shared future

提供中国建设性方案offer constructive Chinese approaches

解决地区热点问题address flashpoints in some regions

奋斗创造历史,实干成就未来。Hard work makes history and solid work shapes a bright future.

 



以上内容来自专辑
用户评论
  • 慧知道满足懂的快乐

    老师。讲一讲最近三年的证报呗。