Old MacDonald Had a Farm(华语世界部分翻译为王老先生有块地或直译为老麦克唐纳有个农场)是一首著名的美国儿歌及童谣,最早的版本可追溯至1917年,其后则演化成多个版本,世界各地都根据自己的语言改编这首歌。这首歌是讲一个叫麦克唐纳(或麦当劳)的农民,在农场里饲养了各种动物,而各种动物会发出不同的叫声。
歌词:Old MacDonald Had a Farm(老麦克唐纳有个农场)Old Macdonald had a farm_ E-I-E-I-O.And on that farm he had some Chicks. E-I-E-I-O.With a chick-chick here. And a chick-chick ***.here a chick. There a chick. Everywhere a chick.Old Macdonald had a farm_ E-I-E-I-O.Old Macdonald had a farm_ E-I-E-I-O.
And on that farm he had some cows. E-I-E-I-O.With a moo-moo here. And a moo-moo ***.here a moo. There a moo. Everywhere a moo-moo.With a chick-chick here. And a chick-chick ***.here a chick. There a chick. Everywhere a chick.Old Macdonald had a farm_ E-I-E-I-O.Old Macdonald had a farm_ E-I-E-I-O.
And on that farm he had some ducks. E-I-E-I-O.With a quack-quack here. And a quack-quack ***.here a quack. There a moo. Everywhere a quack-quack.With a moo-moo here. And a moo-moo ***.here a moo. There a moo. Everywhere a moo-moo.With a chick-chick here. And a chick-chick ***.here a chick. There a chick. Everywhere chick.
此后她更成为现代“反叛女性”的代言人。主演了《小巨人》和《火烧摩天楼》等大制作,1974年在《唐人街》中因扮演伊芙琳·马尔雷夫人,再度荣获奥斯卡最佳女主角提名,1976年终以《广播电视网》(电视台风云)中事业心极强的电视台经理一角勇夺奥斯卡和金球奖双料影后桂冠,成为70年代好莱坞最为炙手可热超级女星之一。如今已花甲之年的她仍然活跃于影坛,近年出演了《天罗地网》、《圣女贞德》、《围杀》等多部佳片。