姚雪垠1924年小学毕业后,去信阳上中学。同年冬,由于第二次直奉战争爆发,学校提前放假。回乡途中,与二哥和其他两名学生一起被李水沫的土匪队伍作为“肉票”抓去,旋又被一个土匪小头目认为义子。在土匪中生活约100天的这段特殊经历,成为他后来创作自传性小说《长夜》的基本素材。
说到 ,大概没有哪一首能比这首更“有名”更广为人知的了。网上甚至专门有一个***.web 打开既可以听到圣诞歌曲 还可以带去最真诚的祝福)。
据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。)
这首脍炙人口的歌曲曲子动听,歌词优美,充满了一种属天的安宁。可以想象当年的默默无闻的Mohr神父在圣诞节前的晚上在山坡上望着奥地利乡村月下的景色,遥想圣经中关于救主降生的记载,感慨上帝借着道成肉身的圣子成就的救恩,是任何心被恩感,灵感奔涌,写下这Stille Nacht!Heilige Nacht的不朽诗句。Mohr神父一生微寒,仅有的财富全部奉献给当地的学校和养老院,病逝的时候身上不名一文,真正体现了圣诞传统“博爱惠施”的精神。“平安夜”的曲作者也是特别名不见经传,以至后来的人很长一段时间都不知道他的名字,所以历史上还有把曲作者归到贝多芬、亨德尔这些“大牌”名下的时候。独行奇事的上帝又一次“颠覆”“有名”与“无名”,他使用一位默默无闻的乡村小教堂的神父和一位名不见经传的业余作曲者,为世人创作、留下这首流芳百世的圣诞名曲。《平安夜》的来历本身可以说就是一个神迹。
在这繁忙的节日季节,让我们暂时忘掉那些杂事吧!安静下来,倾听那来自心底的轻轻的《平安夜》歌声,思想两千年前那个夜晚在伯利恒降生的婴孩对人类、对历史、对你我的个人生命的真正意义。
江上的秋风吹过来,梧桐树沙沙作响,使人感受到了寒意。秋风的声音,最能触动在外的人的思乡之情。夜已深了,还有儿童点消宽链着灯拿孙,在篱笆边找并捉蟋蟀。
节候迁移,景物变换,最容易引起旅人的乡愁。作者客居异乡,静巧辩夜感秋,写下了这首情思婉转的小诗。
此剧的故事情节来自罗马剧作家普劳图斯的《孪生兄弟》和意大利的戏剧《英甘尼》。在意大利,以《英甘尼》为题的戏剧就有三种,作者分别是尼古拉·塞奇和卡兹奥·贡扎加,还有一种是流传甚广的逸名作品,有法文译本和西班牙文译本。英国作家里奇(Riche)还根据法文翻译的逸名剧编写过一个题为《阿波隆纽斯和西拉》的散文作品,这可能是莎士比亚最直接的来源。
此外,莎土比亚还可能参照过无名氏的剧本《克拉姆农爵士和克莱姆德斯爵士》(1570—1583)、锡德尼的《阿卡狄亚》(1590)和伊曼纽尔·福德的散文罗曼史《帕里斯墨斯》。有学者认为,有关马伏里奥的描写影射了伊丽莎白女王宫廷里的一位名叫威廉·诺里斯的侍臣。
在1594年写的《错误的喜剧》中,莎士比亚写两对双胞胎,由于长得一模一样,被周围的人认错,闹了不少笑话。最后大家碰在一起,才消除误会,以大团圆告终。《第十二夜》和《错误的喜剧》的手法有些相似。
专门为广西壮族自治区成立50周年庆典而创作的歌曲,由朱海填词,孟可谱曲,于2008年发行。
在2010年10月的南宁国际民歌艺术节以及2010年湖南卫视春节联欢晚会上、CCTV15央视频道中,吴碧霞老师都曾多次演唱了这首经典代表作品,在社会衫慎旁各界引起了强烈反响,并受到了广泛的好评。
这首抒情歌曲,以其优美的旋律、平稳的节奏,深情地倾诉了党中央对广西人民真挚的情怀以及各族人民孝岁对党和生活的热爱之情。
扩展资料:
这是一首典型的中国民族风格的艺术歌曲。整首歌曲中速偏慢,风格流畅、抒情。旋律构成以do re mi sol la五声音阶为主,具有典型的中国民族特色。在调式、调性的处理上借鉴了西方关系大小调交替的元素,又具有“中西融合”的效果。
第二段高潮部分,词作者分别从“山”和“海”出发来描绘一种或橡壮丽雄伟的情怀,曲作者也以旋律的大调以及大小调式的色彩对比来激发音乐的激情,使得音乐情绪逐渐激昂。
专门为广西壮族自治区成立50周年庆典而创作的歌曲,由朱海填词,孟可谱曲,于2008年发行。
在2010年10月的南宁国际民歌艺术节以及2010年湖南卫视春节联欢晚会上、CCTV15央视频道中,吴碧霞老师都曾多次演唱了这首经典代表作品,在社会各界引起了强烈反响,并受到了广泛的好评。
这首抒情歌曲,以其优美的旋律、平稳的节奏,深情地倾诉了党中央对广西人民真挚的情怀以及各族人民对党和生活的热爱之情。
扩展资料:
这是一首典型的中国民族风格的艺术歌曲。整首歌曲中速偏慢,风格流畅、抒情。旋律构成以do re mi sol la五声音阶为主,具有典型的中国民族特色。在调式、调性的处理上借鉴了西方关系大小调交替的元素,又具有“中西融合”的效果。
第二段高潮部分,词作者分别从“山”和“海”出发来描绘一种壮丽雄伟的情怀,曲作者也以旋律的大调以及大小调式的色彩对比来激发音乐的激情,使得音乐情绪逐渐激昂。
格林卡的《夜莺》创作背景: 钢琴变奏曲《夜莺》主题旋律根据俄罗斯民间音调写成,朴素生动。四个变奏中,主题旋律以不同面目在不同声部出现,伴奏织体逐渐加密,整个乐曲情绪明朗欢快,是典型的俄罗斯抒情浪漫曲。夜莺是俄罗斯作曲家格林卡创作的,李斯特的是一个改编版本。 格林卡在1833年根据俄罗斯歌曲作家阿拉比耶夫(Aliabiev)的歌曲《夜莺》创作的。主题旋律根据俄罗斯民间音调写成,朴素生动。四个变奏中,主题旋律以不同面目在不同声部出现。 引子宽广响亮,从强到弱,结束在三级和弦上。主题为二段体,A:行板,优美纯朴;B:稍快,较活泼。同样结束于三级和弦。 第一变奏,A1开始主题在低声部,高声部犹如夜莺啼鸣。继而主题移到高声部。B1也结束于三级和弦; 第二变奏,A2过段,头两句上方声部的六连音模仿夜莺啼鸣,后两句如歌的主题移至低声部。上方声部的三连音音型为B2作了准备。B2为12/16拍,速度稍快,主题在上方声部; 第三变奏,转入同名大调,回到2/4拍,A3如歌的旋律好比对唱。B3主题在上方声部模仿夜莺啼鸣; 第四变奏,又转回原调,6/8拍。A4过段,主题在高低声部交替出现,坚定有力。 尾声,采用了主题的素材,由小调转至同名大调后,又回到原调。逐渐增速至极为活泼地,最后以丰满响亮的和弦结束。