李清照 武陵春

武陵春李清照的注释译文
1个回答2022-10-07 02:20
呢,哦婆婆😊
李清照的武陵春
3个回答2022-05-18 23:59
武陵春

【宋】李清照

风住尘香花已尽,
日晚倦梳头。
物是人非事事休,
欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,
也拟泛轻舟。
只恐双溪舴艋舟,
载不动许多愁。

【简析】

此词写于作者晚年避难金华期间,时在绍兴四年(1134)金与伪齐合兵南犯以后。其时,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,因而词情极为悲苦。清吴衡照《莲子居词话》卷二评曰:“悲深婉笃,犹令人感伉俪之重。”
《武陵春》李清照
1个回答2022-12-26 08:55
只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。

那种小小的舴艋舟,载不动我这内心许许多多的忧伤情愁。

这句是作者李清照为重回“双溪”这个地方勾忆起自已的一丝丝乡愁而作。

一个“载”字,把无形的愁化为有形,形象生动,写出了愁之深、之沉重。
李清照《武陵春》
2个回答2022-12-02 21:47
武陵春 李清照
风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
李清照 《武陵春》
1个回答2022-09-25 21:46
风停了,花香已经散尽,日日晚晚厌倦对着镜子梳妆(因为丈夫已经离世)。屋里的摆设没有变,去不见了日日要见的人,想要说什么,泪却先流下来。
听说双溪的春意渐浓,也曾打算去那里泛舟。只是恐怕这蚱蜢般大小的船,载不动我心中的无尽哀愁。
李清照的《武陵春》
2个回答2023-08-25 12:30
武陵春

【宋】李清照

风住尘香花已尽,
日晚倦梳头。
物是人非事事休,
欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,
也拟泛轻舟。
只恐双溪舴艋舟,
载不动、
许多愁。
上阕:表露诗人的惆怅之情(风花已尽.倦梳头.物是人非泪先流)
下阕:表露诗人的悲伤之情(双溪春好拟泛舟.只恐舟载不动.愁)
李清照的武陵春中的武陵指哪里?
1个回答2022-12-24 01:46
李清照的武陵春中的武陵指的是《桃花源记》的武陵。
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
李清照的《武陵春》中的“武陵”是指哪儿?
1个回答2022-09-22 21:16
当然是我来回答了!桃花源记中,有一句"武陵人捕鱼为业".此词于绍兴四年十一月有四日,即1135年.至于此地,应是今浙江金华.而通武陵的桃花源,应在金华一带.
李清照《武陵春》写的是什么?李清照的代表作有什么?
4个回答2022-08-18 14:34
写的是她在武陵这个地方度过了一个美好的春天,李清照的代表作有声声慢,还有乌江,钓台,夏日绝句,如梦令。
李清照《武陵春》的诗意
1个回答2022-11-12 22:25
风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。
听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。
热门问答