中国古代汉族神话传说故事,讲述了嫦娥被逼无奈吃下了仙药西王母赐给丈夫后羿的两粒不死之药后飞到了月宫的事情。
扩展资料:
文献记载:
南朝梁国刘昭编写的《后汉书·天文志上》补注引东汉张衡所著《灵宪》曰:“羿请无死之药于西王母,姮娥窃之以奔月。将往,枚筮之于有黄。有黄占之曰:“吉。翩翩归妹,独将西行,逢天晦芒,毋惊毋恐,后其大昌”。姮娥遂托身于月,是为蟾蠩。”
唐朝的李善在注释时写道:“《周易》、《归藏》曰,昔日常娥以西王母不死之药服之,遂奔月,为月精”。同样提及《归藏》中嫦娥奔月的记录。
唐代《初学记》引用古本的《淮南子》,其中的版本则是:“羿请不死之药于西王母,羿妻姮娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精”。
唐代李商隐在《常娥》一诗中“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”间接提及嫦娥奔月。
嫦娥奔月 cháng é bèn yuè
典故:羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧。 西汉·刘安《淮南子·览冥训》
释义:嫦娥:月宫仙子;奔:径直向目的地走去(飞去),读四声。嫦娥飞向月亮。
读bēn 时,无论是“奔走、急跑”,还是“赶紧、赶忙”,或者是“逃跑”,三种解释都不符合“嫦娥奔月”这个词的义项要求.嫦娥是在逢蒙快要找到仙药时,情急之下吞吃了仙药,才飘飘悠悠地一直向月亮飞去的.此时,月亮是她的目的地.另外,读“bēn”时的三种义项,“奔”字后都不加名词,而“月”是名词.故在“嫦娥奔月”一词中,“奔”的意思应选择读去声的第一个义项.所以,“奔”应读“bèn” ,而不读“bēn ”.
“嫦娥!嫦娥!”后羿连声呼唤,他不顾一切地朝着月亮追去。可是他向前追三步,月亮就向后退三步,怎么也追不上。