時代おくれ
ておく可以跟ていく、てくる连用吗?例子?3个回答2022-11-19 03:18
ておく,ていく、てくる这是三个分别不同的意思和用法的句型。是不能连用的。
「ておく」是动作的继续。「。。。着」「放在。。。」
比如: 电灯をつけておく。
电灯就那么开着吧。
「ていく」的汉字是「て行く」意思是「。。。走了」
比如: カメラを持っていく。
拿走了照相机。
「てくる」的汉字是「て来る」意思是「。。。来了」
比如: お母さんが会社から帰ってくる。
妈妈从公司回来了。
つづく和おわり2个回答2023-01-12 21:56
你是问是什么含义吗?
那我告诉你:つづく是继续的意思,おわり是结束的意思
おいくつ的发音1个回答2022-08-22 05:54
o i ku tsu
录音里可能度得快了,没有把音完全发到位,再加上音质和音量的问题就听出来觉得几乎不发音了,其实是不会不发音的。
てあげる和あげる的区别?てくれる和くれる的区别?1个回答2023-09-05 16:26
てあげる前面接动词,表示帮助做。。。。。あげる前面侍樱接名词,表示给。。。扮笑
てくれる前面接动词,表示帮助(我)做。。くれる前面接名厅谈含词,表示给。。。。我
急がないと、バスに乗りおくれるよ。用中文怎么翻译啊2个回答2023-10-24 10:50
急(いそ)がないと、バスに乗(の)りおくれるよ.
意译:誉衡罩若不抓紧点时庆闹间,就赶不上公共汽车了的喽。
直译:一不着拦手急,乘公共汽车就晚了啊。
乗(の)り遅(おく)れる:赶不上(车)。
おふくろ和お母さん在感觉上有些什么区别3个回答2023-10-27 04:45
お此碧袋(おふくろ)只能用于向他人提起自己的母亲时,对母亲的裂耐称呼,表示对母亲的尊敬、尊重的意思;
お母さん可以用于自己的母亲,也可以用于他人的母亲(包含自己子女肆扒春的母亲,如有孩子的丈夫称呼自己的老婆),表示的敬意只是一般般的感觉。