甲骨文里的“向”“向”的本义肯定是窗户,外面的框框是“宀”(mián),就是我们平常说的宝盖头,代表房子,中间的“口”自然就是窗户。许慎在《说文解字》里又说“向,北出牖也”,为什么特别是北边的窗户呢,这里给三个说法:
1、古人的房子坐北朝南,南边开门,北边开窗,所以早期的窗都是北窗。
2、这个说法可能是从毛诗里继承来的,毛诗认为《诗经·七月》里是北窗。那毛诗为什么认为“塞向墐户”里的“向”是北窗呢?可能是因为《七月》里“塞向墐户”是在冬天,冬天多刮西北风,所以毛诗认为这里的“向”是北窗。
3、这个说法或许是错的,或许“向”本来并不特指“北窗”。《礼记》里说“刮楹达向”,《齐民要术》里说“闭户塞向”,这些“向”联系前后文,都不特指北窗。(当然,《礼记》和《齐民要术》的成书时间都不如《诗经·七月》来得早,所以也有可能,先有的特指,后有的泛指。)
陶渊明隐居,夏日临北窗高卧,凉风徐至,闲逸自得,俨如远古的高人。后遂用“北窗高卧、高枕北窗、北窗眠、兄李北窗风、北窗兴、北窗凉、陶窗”等表示悠闲自适;用“北窗叟、羲皇人、羲则返皇上人、羲上人、羲皇上”等喻闲逸自适的人。孙尘饥