大井追っかけ音次郎

つける和かける是什么意思?
4个回答2022-08-25 00:25
同意楼上所说意见!
意思太多了:比如说つける就有很多比如说;
付ける 着ける 渍ける 就ける 突ける 冲ける 附ける 点ける 浸ける 凭ける 尽ける 捣ける 吐ける 即ける 撞ける
而かける就更多了:
挂ける 欠ける 书ける 赌ける 駆ける 架ける 描ける 翔る 翔ける 悬ける 掻ける 駈ける
画ける 斯ける ×(挂け算)
不知道你想知道那一个词的具体解释??
疾风(かぜ)を駆(か)け抜(ぬ)けて
2个回答2022-07-01 08:07
原型是 駆け抜ける 超越的意思
“君に出会えてよかった,切ないけれとよかった”出自哪首歌?
1个回答2023-06-17 11:35
加藤ミリヤ -- Love Forever

君に出会えてよかった
切ないけれどよかった
ひとりの夜もそばにいてくれた
世界にたっ雀棚たひとりの
君に出会えてよかった
思い出は 夜の空 星になり 辉くよ

ずっと孤独だった 壊れた心のドア
夜に怯えた 部屋でうずくまってた
シーツに颜をあて叫んだ
言叶にならなかった

迷わず何もかも舍ててきた
こんな私を爱してくれた
いつも君はそばにいてくれた
君さえ いれば それでよかった

君に出会えてよかった
切ないけれどよかった
ひとりの夜もそばにいてくれた
世界にたったひとりの
君に出会えてよかった
思い出は 夜の空 星になり 辉くよ

深夜0时过ぎの 街にひとりきり
泣きたいのに强がってる
さっきの喧哗 思い出して
自分に苛立ってる

自分だけの时间が必要だった
少しお互い知り过ぎたかな
昔のように向き合えないなら
距离を 置こう そう决めたのに

君に出会えてよかった
切ないけれどよかった
ひとりの夜もそばにいてくれた
世界にたったひとりの
君に出纳模会えてよかった
思い出は 夜の空 星になり 辉くよ

永远にを君に
もう逃げないって ここに誓うよ
运命の时に
心が生きてると叫ぶよ
君がいなければ何の価値もない
ここに生きる意味もない
世界中でひとり君だけを信じてる(Oh Yeah)

君に出会えてよかった
切ないけれどよかった
ひとりの夜もそばにいてくれた
世界にたったひとりの
君に出会えてよかった
思い出は 夜の空 星になり顷茄则 辉くよ

あの日 君がくれた梦の欠片
この手握りしめて话さない
きっと、こんなに本気になれた爱
二度とない
君と出会えて世界は変わった
心动かす君探していた
あの日の二人に戻れなくても
离せないよ
分かってる和分かっている有什么区别,什么用法,分别是什么意思 分かってた是什么意思。。。
1个回答2023-10-18 15:48
相同的意思。都是知道、明吵蔽亩白、了解的意思。分かっ并凯ている,分かってる,都是谈话的时候,也就是现在升森,明白,懂,知道,暗含说话前就知道懂的意思;其中分かってる更口语一点。 分かってた表示听了对方的话后知道、明白、懂了
一个【かける】的用法,大家看看是什么意思
4个回答2022-10-05 12:04
テープレコーダーにかける
就是说:用录音机播放

こうして
就是说:“这样”折起来。

(ツメ是原声录音带的一个东西,也算是功能吧。具体不知道叫做什么。那个东西一折下去,就不可以重录,用来防止意外。翻录的或盗版的就没有那个东西。)
出かける的用法?
2个回答2023-09-09 14:30
出かける
(DE KA KE RU)

下以段自动词
1.表示"外出","到外面去"
例:买い物に出かける
(出去买东西)

2.表示"判皮想要出去","正打算出去"
例:出かけるところへ雨が降掘键差り出してきた
(正要出门下起雨来了亮迹)
出かける的用法?
1个回答2023-09-08 16:05
出かける
(DE
KA
KE
RU)
下首滑以段自动词
1.表示"外出","到外面去"
例:买模芹让い物に出かける
(出去买东西)
2.表旦局示"想要出去","正打算出去"
例:出かけるところへ雨が降り出してきた
(正要出门下起雨来了)
がけっぷち是什么意思?
4个回答2023-10-26 19:35
崖っぷち
崖っぷちとは、穷地に追い込まれた状态のこと。

崖っぷちの没谨厅解说
崖っぷちとは文字通り崖のへりのことだが、これが転じ、危机に濒した状况、穷地に追い込まれた状况、后に引けない状况のことを崖晌穗っぷちというように枯隐なる。また、こうした状况に追い込まれることを崖っぷちに立たされるという。

应该是 被逼上绝境 的意思
这句话里为什么用到「けしかける」这个词
1个回答2023-10-31 13:44
「けしかける」指的是把不好的事或者自己旦指不愿意做的事推给别人
化物语里的蛇切縄并不谈橡是附身型的妖怪,而是一种诅咒,虽然从结果上来说抚子是被蛇附身了,但是这里的「けしか模侍配けられる」指的是之前她拒绝了别人的告白而受到了诅咒,虽然「呪いをけしかける」这样的说法也不常见,但一定不是「凭く」
“见つける、见つかる、见かける”有什么区别?
2个回答2023-09-06 15:35

一.词意不同

1、见つける

(1)看到,找到,发现(探していたものを発见する。见いだす)。

(2)看惯;眼熟(いつも见ている。见惯れる)。

例句:人ごみの中で友人を见举洞卜つける

翻译:在人群中看到朋友。

2、见つかる

(1)被看到,被发现。(人にみつけられる。人の目にとまる。)

例句:あの人たちに见つからないようにしなさいね。

翻译不要被他们发现啊。

(2)能找出,找到。(探しもとめていたものを见つけることに成功する。颤芹)

例句:気に入った品が见つからない。

翻译:找不到喜欢的东西。

3、见かける:看到,看见,目击。(正穗目にとめる。)

例句:あの人はよく駅で见かける。

翻译:经常在车站看到那个人。

二.词性不同

见つける:是主动词,动词必须接宾语。见つかる:是被动,后面不需要接宾语。见かける:动词,他动词必须接宾语。

三、词的写法不同

见つける、见つかる、见かける三个词写法是不一样的,笔画也不一样,见つかる最复杂,比较不容易书写。

热门问答