《蚕妇》全诗拼音如下:
zuó rì rù chénɡ shì,ɡuī lái lèi mǎn jīn
昨日入城市,归来泪满巾。
biàn shēn luó qǐ zhě,bú shì yǎnɡ cán rén
遍身罗绮者,不是养蚕人。
译文:昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝,回来的时候泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。在都市中全身穿着美丽丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人。
《蚕妇》赏析
全诗构思奇巧,言简意赅,含意深刻,发人深省;语言明白如话,明快流畅。“昨日入城市,归来泪满巾。”写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。
诗人用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公。通过对一个蚕妇经历与感受的叙写,表达了对下层劳动人民处境的深刻同情。诗中不着一字议论,却无声地控诉了以养蚕为生、深居僻乡的劳动妇女这一形象。蚕妇初次进城,竟发现了自己贫困终生的根源,难怪她要悲伤,要痛哭流泪了。
《蚕妇》“昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者。不是养蚕人。”一天早上,养蚕的大婶背着一包袱蚕茧进城去卖。城里面很热闹,那些穿着绫罗绸缎的公子和小姐们,摇着扇子,有说有笑的逛着街。收蚕茧的铺子门前,卖蚕茧的姑娘和大婶们,都穿着打了补丁的麻布衣服。穿着绫罗绸缎的人,还投过来鄙视的目光。这让卖蚕茧的妇女们感到十分悲伤。收茧子的老板有压低价格,这让家里等着多卖点钱的养蚕妇女,痛苦地流下了眼泪。
作者是南宋进士谢枋得。全诗借富贵人家的女人歌舞彻夜不归,来反衬蚕妇生活的辛苦。