整段solo难度并不大。
空谷幽兰,汉语成语,拼音是kōng gǔ yōu lán,意思是形容十分难得,作宾语、定语;指人的人品。出自清·刘鹗《老残游记续集遗稿》第五回:空谷幽兰,真想不到这种地方,会有这样高人。
空,本义是孔穴,引申指没有什么内容,也可用于抽象义,表示空洞无物。又作佛教用语,指客观存在的事物均是幻象,并不真实存在。由空洞虚化为副词,表示徒然、白白地。由空虚又引申为天空,还可引申为缺少、贫乏。
谷,汉语一级通用规范汉字键纯信(常用字)。“谷”始见于商代甲骨文,属会意字,古字形上部像水流出的样子,下部像两山间的夹道或流水道。“谷”的本义指山谷,即两山间狭长而有出口的地带或水道。山谷内不便于行走,故又比喻为困境。
幽,现代汉语次常用字,最早见于甲骨文。本义是指物体的色度,又表黑色。由此两稿轮义引申出昏暗等义,又引申出隐蔽的意义,后由隐蔽义引申出囚禁等义。
兰,汉语一级通用规范汉字(常用字)。此字始见于战国文字。本义指一种香草,一说指兰花,兰花是一种草本植物,有香气,可供观赏;一说指兰草(泽兰,又称佩兰),或指木兰。包含“兰”的词语,都指美好的事物。
空谷幽兰造句:
1、似一朵空谷幽兰,又似篱外瘦菊,同俱高洁与淡泊。
2、抽空打量四周风景。山峦起伏,空谷幽兰。临近午后,黄昏之前,绵延起伏的绿浪之中,有白茫茫的山雾,攀上云霄,惶惶间,误以为登临仙境。
3、仪态万千,显得悠然自得,周围的叫嚣,疯狂,似乎丝毫也未影响到她的兴致,象极了一株遗世独立,独自绽放的空谷幽兰。
4、人们向往空谷裤雀幽兰,因为它遗世而独立,高洁清幽,不为世尘所染,然而那环境毕竟可遇而难求。
5、坠落的瞬间,她笑了,如同空谷幽兰。
响板演奏:
响板通常以木材制成,呈贝壳状,无一定音高,是利用两片响板互相稿租撞击而发音,一般都用右手演奏。使用一对响板时,左、右手各执其一。它和三角铁和小鼓一样,适宜于演奏多种多样的正郑节奏。
响板起源于埃及,现在仍广泛运用于西班牙民间舞蹈中。早在古罗马时期与中世纪时起即有此乐器。真正的西班牙响板是缚在手指上演奏的,但要演奏复杂而自由的节奏就很不容易,非有高超的技巧不可。
为了便于乐队演奏员们使用,现代乐队用的响板加装了木柄,用手摇即可。当然这种简化了的乐器不可能与真正的西班牙响板相比。
响板作为乐队乐器,常被用于富于西班牙音乐特色的管弦乐曲中。如比才的歌剧《卡门》、夏布里埃的《西班牙狂想曲》就是很好键清兆的例子。此外还常用来加强乐曲的节奏性,如普罗科菲耶夫的《第三钢琴协奏曲》及米约的《献祭的人们》中都是这样运用这一乐器的。
扩展资料:
响板的来源:
尽管“响板”的起源众说纷纭,据研究埃及为响板的发源地。我们认为“ibérica peninsula”(伊比利亚半岛传入如今的西班牙)是它发展的地方。当时的“响板”是由两块小木块、或两块海贝壳、或两块扁平的石头组成,被街头的舞者和音乐家放在手指间和手掌中敲打伴奏而用。
与其他西方国家不同,伊比利亚半岛的“响板”用一棉绳从各自两块片上端的小洞中穿过,把两块连接起来敲击演奏,这就是如今西班牙“响板”的雏形。
随着时间的推移,西班牙的“响板”为了能更好诠释舞者或音乐作家们的需要,一直在进行自身的变革,我们不难想象从最原始的“响板”发展到现在的样子,当时的乡村舞者为了让它伴奏方便且声音悦耳,不停寻找更好的技术与质料,其精心改良之路也是颇费一番周折。