stinky street臭街的中文故事梗概
富兰克林家即将增添一对双胞胎,原来的房子就不够住了,父母决定把房子卖了。然而富兰克林非常喜欢史丹利街,那里有着他喜欢的味道,还有友好的邻居、最要好的朋友,他舍不得离开。但是父母还是决定卖掉房子,甚至还出现了一个很有可能购买他家房子的人布拉格先生。
于是富兰克林决定想办法破坏布拉格先生的购买计划。富兰克林的计划跟乔希的姐姐有关。因为乔希的姐姐在鱼店工作,富兰克林利用那些鱼去布置一些假象,使得布拉格先生很生气地冲出了他家。最后富兰克林家和考克斯太太交换了房子,结局皆大欢喜。
扩展资料:
stinky street臭街的中文结局
史丹利街迎来了圣诞节。富兰克林家没有出售标志。取而代之的是来自建筑商的成堆的砖块和水泥。
“那是考克斯女士的主意,”乔希说,“你们买了她的房子,然后把你们两家的房子凿通。”
“那我们就有大房子了。”富兰克林笑了。
“然后那个楼下街角的老商店就被改建成一间小公寓,供考克斯太太和扎克使用。现在你们在楼上有好多卧室了。”
“还有考克斯女士和扎克在楼下有安全的地方了。”
“这样每个人都开心了。”
“除了布拉格先生,”富兰克林笑着说,“他买了40号!”
意思:n.大街;街道
读音:英 [striːt] 美 [striːt]
例句:He lived at 66 Bingfield Street
他住在宾菲尔德大街66号。
词汇用法:当street用在城镇,street为最普通的用语,指街道:a street map of London.
street不用以指城镇间的道路,而城镇里的街道常称作road:Oxford Street.牛津街
扩展资料:
近义词:avenue
读音:英 [ˈævənjuː] 美 [ˈævənuː]
意思:n.(城镇的)大街;林荫道(尤指通往大住宅者);选择;途径;手段
例句:albot was presented with 80 potential avenues of investigation
给塔尔博特提出了80种进行调查的可能途径。
词汇用法:用作名词。一般被译为大街或者一种手段。如:a avenue.