徐光启:《几何原本》
李之藻:“晓畅兵法,精于泰西之学”,与徐光启齐名。
杨廷筠与徐 、李 被称为中国天主教“三大柱石”
严复 信、达、雅
梁启超 “通学、通文”
马建忠 “善译”
林纾:"译界之王"、“译才并世数严林”。不懂外文,由别人在旁边口译,他边听边以古文写作;30多人协助他口译,译出包括英、美、法等十多国家的作品近200部。
鲁迅 :“宁信而不顺” r
胡适、
林语堂:《京华烟云》《吾国与吾民》
茅盾、郭沫若、瞿秋白、
朱生豪、是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人 “莎士比亚翻译第一人”《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》,《第十二夜》等等
朱光潜、梁实秋、茅盾 “意境说”
傅雷 “重神似不重形论”
钱钟书 “化境论”
焦菊隐 “整体论”
王左良 ”新时期翻译观 “
许渊冲 ”新译论” 《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》
叶君健 “精品论”
杨宪益红楼梦、离骚