春水生杜甫翻译

2024-02-09 07:19

2024-02-09 11:07

春水生杜甫翻译如下:

白话译文:

其一:

一夜春雨,草堂门前浣花溪溪水上涨,草滩几乎被淹没。

鸬鹚和鸂鶒在水中嬉戏,水鸟们不要独自得意,我也同你们一样感到非常高兴。

其二:

一夜之间,溪水即涨了二尺以上,这种猛涨势头如持续数天,那就不可抵挡了。

南市的码头有船出卖,但没有钱哪能买它系之篱旁,以防万一。

作品原文:

春水生二绝:

其一:

二月六夜春水生,门前小滩浑欲平。

鸬鹚鸂鶒莫漫喜,吾与汝曹俱眼明。

其二:

一夜水高二尺强,数日不可更禁当。

南市津头有船卖,无钱即买系篱旁。

词语注释:

①浑欲平:将被淹没。

②鸬(lú)鹚(cí)鸂(xī)鶒(chì):皆水鸟名。鸬鹚,又名鱼鹰。鸂鶒,似鸳鸯,毛羽紫色。

③汝曹:尔等、你们。眼明:为眼前的景色而高兴。

④水高:水上涨。强:以上。

⑤禁当:禁止。

⑥津头:码头。

⑦无钱即买:无钱哪能购买。

《春水生二绝》是唐代诗人杜甫创作的一组七言绝句。第一首写春水刚下来时的景象与诗人的心情;第二首对溪水猛涨诗人却无钱买船的境况发出感叹。这组诗中既反映了诗人见春水而喜,又表现出对水涨而忧的矛盾心情。全诗真景实写,用口语点化入诗,情致亲切。

热门问答