岳柱八岁知画文言文翻译

2023-12-28 00:18

2023-12-28 02:48

1. 【岳柱八岁知画文言文翻译】

元岳柱,字止所,八岁观画师何澄画“陶母剪发(1)”图,柱指母腕(7)上金钏(2)诘(3)之曰:“金钏可易(8)酒,何用剪发为(6)也?”何大(4)惊异.观此可以知画理(5)矣.译文元朝有个叫岳柱的人,字止所.在八岁的时候,观看画家何澄画的画《陶母剪发》,岳柱看到陶母手腕上有金镯子,问画家说:“金镯子可以换酒,为什么要剪下头发去换酒呢?”何澄对岳柱说的话感到非常惊讶,他一看就可以知道画中的道理.选自《戒庵老人漫笔》注释(1)陶母剪发:晋朝政治家、军事家陶侃少年时家贫,一次朋友来访,陶母无力招待,便剪下自己的头发,卖钱换酒,招待客人.(2)钏(chuàn):镯子(3)诘:问(4)大:非常(5)理:道理或奥妙之处(6)为:即“为之”,做那样的事(7)腕:手腕(8)易:交易主旨做事应当从各个角度去思考.不要只因为一个人的名势,就判断一个人的作品是好是坏.要仔细观察.。

2. 岳柱八岁知画文言文翻译

元岳柱,字止所,八岁观画师何澄画“陶母剪发(1)”图,柱指母腕(7)上金钏(2)诘(3)之曰:“金钏可易(8)酒,何用剪发为(6)也?”何大(4)惊异。观此可以知画理(5)矣。

译文

元朝有个叫岳柱的人,字止所。在八岁的时候,观看画家何澄画的画《陶母剪发》,岳柱看到陶母手腕上有金镯子,问画家说:“金镯子可以换酒,为什么要剪下头发去换酒呢?”何澄对岳柱说的话感到非常惊讶,他一看就可以知道画中的道理。

选自《戒庵老人漫笔》

注释

(1)陶母剪发:晋朝政治家、军事家陶侃少年时家贫,一次朋友来访,陶母无力招待,便剪下自己的头发,卖钱换酒,招待客人。

(2)钏(chuàn):镯子

(3)诘:问

(4)大:非常

(5)理:道理或奥妙之处

(6)为:即“为之”,做那样的事

(7)腕:手腕

(8)易:交易

主旨

做事应当从各个角度去思考。

不要只因为一个人的名势,就判断一个人的作品是好是坏。

要仔细观察。

3. < >文言翻译

原文

元岳柱,字业所。八岁观画师何澄画《陶母剪发图》,柱指陶母腕上金钏,诘义曰:‘金钏可易酒,何用剪发为也?’何大惊异,观此可以知画理矣。

译文

元朝时的岳柱原籍在新疆天山脚下,从小跟随做官的父亲住在江浙一带.他八岁时看当时著名画家何澄画"陶母剪发"图."陶母剪发"是个典故,据说晋朝政治家陶侃年幼时家境贫穷,父母早亡,靠纺织供他读书,交游.一次朋友来访,无力招待,陶母便剪下一绺头发让他去换酒.从此这故事便成为美谈.岳柱看到何澄画的陶母手腕上有金手镯,便反问画家说:“这金手镯不是可以换酒吗,为什么一定要剪下头发去换酒?”何澄听了,大为惊讶,而且发觉这孩子聪明过人,与众不同。

所以后人说,若能理解岳柱的话,便懂得作画的道理了。

4. 岳柱八岁指瑕译文

岳柱八岁知画

岳柱是元代人,他从小博览群书,对许多问题有独到的见解。

有个叫何澄的画师,画了一幅「陶母断发图」。图意是说东晋贫穷清官陶侃的母亲,断发换钱买酒菜招待儿子的客人。

何澄把画拿去给人看,各人都称赞画得很好。年仅八岁的岳柱却大叫「失真!失真!」他指着画中陶母手腕上戴着的金镯说:「这金镯很值钱啊,陶母怎么不拿去换钱,而要剪掉珍贵的头发呢!」

何澄一听十分惊讶于他的观察力,真想不到这一直未被发现的败笔,会由一个小孩子指了出来。

5. 《承宫拾薪求学》古文翻译

汉朝承宫,(他)小的时候就失去了父亲,(他)这年八岁,(他)替别人放猪.乡里有一个叫徐子盛的人, (徐子盛)给几百个学生教授《春秋经》。

承宫从他学舍前经过,(他)羡慕他们在学习,所以就靠近学舍听老师讲经书,(老师)于是就留承宫在门下学习。承宫为许多学生拾柴干苦活许多年,勤奋学习(而)不厌倦。

1 薪:木柴 2 孤:失去父亲。 3 豕:猪。

4 庐: 房屋,此指学舍。 5 乐:羡慕。

6 执苦:干苦活。 7 就:前往 8 为:替。

9 息:休息。 10因:于是 11 授:教。

12遂:于是。 13请:请求。

热门问答