文言文翻译惟文王尚克修和我有夏

2023-02-12 00:20

2023-02-12 03:49
文言文按说是比较接近两代人的思维的。 在上古时代,文言文也是以口语为基础的。它并不是特造的书面语。从先秦到两汉一千年的时间,就是人们的口语。和口语差别不大。 言文分离是唐宋以后的事。 所以文言文不要怕。句法很简单,很本专门的书,上古汉语语法。 “有夏”,“有”字是个词头,意义好像不大。比如有商,有周,等等词头。 主要是用于国名,邦名之前。然尔还有一些国名不是用“有”字。比名吴国,一般用“句吴”,如“自号句吴”。 同理,越国一般用“於越”这样的词头。 〔惟〕以。〔尚〕尊重。〔修和〕治理和协.
热门问答