翻译辨误|玉老师陪你学翻译

翻译辨误|玉老师陪你学翻译

玉老师陪你学英语
658566

每个单词都认识的句子,连起来你却不一定理解!来跟玉老师一起学北外教授陈德彰的翻译真经。

要学就跟真正厉害的人学,让我们一起学习北外翻译教授陈德彰的翻译真经。万物皆有裂痕,那是光照进来的地方。跟你一样,作为资深英语老学生,常年英语使用者,我也时常担心自己的汉语和英语能力倒退。维持现状是需要上进心的,没有上进心,只能保持后退。教学相长,对我而言,照本宣科读一本学习类的书给大家听意义不大,要说练习英语发音和听力,网上原版的英语音频多如牛毛。但是把知识点掰开揉碎去讲解的意义就不一样,对讲课的老师是一种锻炼和学习,对听课的学生会有“恍然大悟”的收获。


要学就跟真正厉害的人学!这个专辑,想陪大家一起学习北外陈德彰教授的“翻译辨误”这本书里的一些经典翻译辨析。市面上稀烂的英汉翻译太多,不信你就看看这本书,或者听听这个专辑。个人经验而言,大部分人英语口语不行,实际上不是因为我们用“翻译法”来学英语,而是因为我们的翻译练习做的太少太少了。


陈教授这本书,总结多年教学经典例句,引经据典,用幽默轻松的语言教给我们英语和汉语是如何用各自的系统表达大约相通的意思。从例句解析中,我们能学到的不仅是语法结构,词句的意思和翻译技巧,更是对英语和汉语两种语言的深层认识。

最后推荐大家购买陈德彰教授的“翻译辨误”实体书。真正做学问的人的书值得你拥有。







用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!