青田鼓词陈十四夫人
勃朗宁夫人:葡萄牙人十四行(44首),方平译。陈卫朗诵。
喜欢本作品,欢迎关注订阅️本书️关注主播,后续会有更多优秀作品推出【内容简介】它是英国文学史上的珍品之一,甚至超过莎士比亚的十四行诗集。如闻一多、查良铮(穆旦)、方平都翻译过该诗。白朗宁夫人最初开始写这十四行组诗,大概是在她答应了白朗宁的求婚以后那一段时期。直到他们婚后住到了比萨,白朗宁才读到这本诗集。他不敢把这文学上的无价之宝留给他一个人享受。1850年白朗宁夫人出版了一卷诗集,把这组十四行诗收进在内,共四十四首,还取了一个总名,叫做《葡萄牙人十四行诗集》,用以掩饰作者身分,因白朗宁夫人不愿意把个人情诗发表。《葡萄牙人十四行诗》回顾了女诗人崎岖坎坷的爱情经历,从疑虑畏惧到全心接受,爱情给了她勇气和信心。“爱情”和“死亡”两个主题不断冲突,反复较量,“爱情”获得了最后的胜利。整部作品语言优美,才华横溢,是英国文学史上的一块瑰宝。【作者】伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,又称勃朗宁夫人或白朗宁夫人,是英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。生于1806年3月6日。15岁时,不幸骑马跌损了脊椎。从此,下肢瘫痪达24年。在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人罗伯特·勃朗宁,她那充满着哀怨的生命从此打开了新的一章。她的作品涉及广泛的议题和思想,对艾米丽·狄金森,艾伦·坡等人都有影响。【主播】美目盼兮诺,可甜可咸的美女主播,拥有甜美声线,2017年曾出专辑<>,专辑点击量5000+。希望通过诗歌,治愈大家的心灵,传递爱和希望️
勃朗宁夫人十四行诗是勃朗宁夫人与勃朗宁相爱之后到之结婚之前写下的。表达了勃朗宁夫人拥有爱情之后的欢喜、激动、担心等种种情绪,爱的纯粹与热烈曾经感染了无数读者。勃朗宁读过之后,欣喜地称之为莎士比亚以来最美的十四行诗。
还记得小时候 趴在姥姥的腿上 听姥姥悠悠地念……
欢迎收听逸辰朗诵—— 《勃朗宁夫人十四行诗》,谢谢 继莎士比亚十四行诗最杰出的十四行诗集,文风不同。 赏析、翻译来源: 陈媛 中央编译出版社 《勃朗宁夫人十四行诗集》(英汉双语版) (译文仅供参考,中文朗诵可能和译文有出入)
《勃朗宁夫人十四行爱情诗集》之六 文爱艺译 舍弃我吧。可是我感到从此 我就深深地印在你的身影里。 在这孤独的人世,再也 不能主宰自己的灵魂,或是 坦然地把手伸向日光,而 未感到你的手指触向我的掌心, 厄运如天地隔绝了我们,却留下 你的心,在我的心房里搏动着 两种声音;无论是白昼, 还是夜晚,你都如影相随, 就像是酒,总离不了原有的葡萄。 当我向上帝祈祷,为着我自己 他听到的名字,却是你的, 在我的眼里他看见了两个人的眼泪。
面对,面对每天的东升西落看着时钟走过的时刻日复一日何其多现实是自圆其说怎避免存在挫折自寻烦恼的人太多庸人自扰通病不过也许昨夜的你做了一个全新决策才找回的自我,一觉而过醒来之后还记得什么想法不是说说实际行动十分配合就别再说太多你的未来自己...
每首诗后面都附有青瓷老师的图解,让学诗一目了然。...
天气闷,随手拿了一本诗集读。正好翻到冯至的《十四行集》。诗人是导师的好友,这组诗也是导师最喜爱的一组,我曾从中受惠。今天重读,百感交集。窗外,天渐渐暗下来,紧接着一场暴雨,雷电。可谓感天动地的一次啊!上传电台时,雨停风静。祈望导师和诗人的在天之灵听到。最感动的那首读了几次才读完整,保留了两版,纪念。2019年4月25日星期四14:20...
莎士比亚十四行。屠岸编译。陈卫朗诵。
温州鼓词,又称“瞽词”或“盲词”,俗称“唱词”,是浙南地区最大的曲艺种类,亦为华东和浙江省的主要曲种之一。 [1] 温州鼓词长于抒情,善于叙事,通俗易懂,内含丰富;唱腔押韵,音节和谐,保持了民间说唱音乐的特色。最具代表性的传统曲目有《陈十四娘娘》《十二红》等。 [1] 温州鼓词发源于温州瑞安,流布于温州、青田、玉环等地区。2006年5月20日,浙江省瑞安市申报的“温州鼓词”经国务院批准列入第一批国家级非物质文化遗产名录,...
《孝义真迹珍珠塔全传》全书叙相国之孙方卿,因家道中落,去襄阳向姑母借贷,反受奚落。表姐陈翠娥赠传世之宝珍珠塔,助他读书。后方卿果中状元,告假完婚,先扮道士,唱道情羞讽其姑,再与翠娥结亲。《方卿羞姑》一节,讽刺刻薄势利小人入骨三分,动人心魄,遂盛演不绝。
一场惊天迷局的背后,到底是什么神秘的力量在操控着所有人的生命? 一页生死书,写着的到底是逆转乾坤的长生?还是一纸故弄玄虚的荒唐? 墓里面的偷生与必死,追寻和救赎,信任和辜负,是世态炎凉的百态,还是谁自导自演的大戏? 乾坤逆转的城市,阴阳颠倒的命局,你们承阳在上,我们偷阴于下,每个人都有每个人的活法。 很高兴,你也入局了。
智利诗人聂鲁达爱情诗,陈黎、张芬龄译。陈卫朗诵。