梁实秋和老舍说相声
44年前梁实秋和韩菁清的倾城之恋,轰动了整个华人圈。而今两位当事人都去世了,他们的忘年恋也渐渐被世人遗忘。而今提炼出一些有意思的小故事供有兴趣了解他们和那个年代的听众参考。 我们能从台湾的那个时代找到很多我们这个时代的影子。更能从先贤的身上学习到爱的真谛,生活和生命的真谛。
人吃,是为了活着;人活着,不是为了吃。梁实秋先生把自己吃了八十多年的经历、体会和感受分享给大家,让我们在吃的过程中,除了要明白:“上天生人,在舌头上为什么要生那么多的味蕾”外,还该思考:“记录生活,其实可以很文艺。”...
梁实秋(1903年1月6日-1987年11月3日),现代著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,原籍浙江杭县,生于北京。学名梁治华,字实秋,一度以秋郎、子佳为笔名。曾赴美留学,后任教于南京东南大学和暨南大学。曾与徐志摩、闻一多创办新月书店,主编《新月...
《雅舍谈吃》收录了梁实秋先生关于吃食的散文,精致非常,读来令人口吃生津。全书分为雅舍谈吃和余香绕梁两个部分,从北京到江南,从台湾到西雅图,梁实秋用“纵横捭阖、清丽流畅”的文字带你领略人世间的美食。梁实秋的美食散文,不煽情,不以情夺...
乐生旷达,从容优雅;幽默风趣,亦庄亦谐。世纪文学大家梁实秋作品精选。
一部《雅舍谈吃》馋倒几代人,可对作者梁实秋先生自己个儿来说,北平的生活其实就是“一年四季的馋,周而复始的吃。”因此,美食,不仅可以尝,还可以细品、寄兴。
梁实秋用他的生命垒起的是一座了不起的文化丰碑――译成四百多万字的莎士比亚全部剧作和三卷诗歌。著成一百万字的《英国文学史》,选译了一百二十万字的《英国文学选》。译出一百二十四册《世界名人传》。编成三十多种英汉字典和数十种英语教材。还著有《雅舍小品》(四集)、《雅舍杂文》《雅舍谈吃》《秋室杂文》《实秋杂文》《实秋文存》《槐园梦忆》…… 这一卷《雅舍菁华》薄薄一册,收录的都是梁实秋足已传世的著名小品文,可以作不可多得的珍藏品。
梁实秋的人生随笔:乐生旷达,从容优雅;幽默风趣,亦庄亦谐。不凡的人生态度和学养。
一个像花一样的人,在雅舍中,在闹市间,流露出淡淡的情愫。一种闲雅,一番清灵。人生的滋味即如此,些许流丽、些许恬静。
《人生适意最难得》序 人类最高理想应该是人人能有闲暇,于必须的工作之余还能有闲暇去做人,有闲暇去做人的工作,去享受人的生活。……人在有闲的时候才最像是一个人。 四十开始生活,不算晚,问题在“生活”二字如何诠释。中年的妙趣,在于相当地认识人...
《梁实秋精选集世纪文学60家》是2006年北京燕山出版社出版的图书,作者是粱实秋。
梁实秋《雅舍小品》前序摘选:“雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一日“雅舍”所能给予之苦辣酸甜我实躬受亲尝。刘克庄词:“客里...
“雅舍”是梁实秋抗战时期在重庆的居所,重庆《星期评论》邀其写专栏,于是便以“雅舍小品”为栏目名,将雅舍生活中息息相关的事物以风趣幽默的笔法写作刊载,将狗、猪、鸟等人们最熟悉不过的动物,及下棋、散步、理发等日常琐事娓娓道来,妙趣横生,受到...
雅致,对于作者来说,既是一种人生态度,也是一种艺术风格。梁实秋的散文小品,取材平易,亲切如话。他学识丰富,思路宽广,旁征博引,收纵自如,能在一个题目之下,给人以充分的知识享受;加以天性幽默,文笔轻松,篇幅适中,简洁明澈,自然成了读者喜欢...
雅舍小品是梁实秋先生的小说集,小品内容反映了社会现状,用幽默风趣的笔调向世人展示人间百态,俗尘俗事,给人印象深刻,读后会给人心灵的净化
梁实秋是二十世纪华语世界一代文学宗师,为文坛留下了两千多万字沉甸甸的著译。 他用他的生命垒起了一座座了不起的文化丰碑----- 独立译成四百多万字的莎士比亚全部剧作和三卷诗歌; 译成一百万字的《英国文学史...
越看越馋~