晏殊蝶恋花儿歌


内容简介:蝶恋捡到个金主,混吃混喝,将米虫做到最高境界。谁知……当她羡煞旁人,女人羡慕男人恨时,头下刀子雨,脚涨唾沫水,她瞬间被水淹没。深潭里,她抓到温热的大手,抬头就撞进一眼万年的眼眸,“二爷,救我!”“嗯”醇醇的声音,自喉间发出,带...

1989年凌 霄 - 杨怀民方小蝶 - 狄 莺张雪琼 - 狄 玫夏冠英 - 许俪龄上官雄 - 谈学斌素 秋 - 黄鉫凌

蝶恋花·庭院深深深几许宋代:欧阳修庭院深深深几许,杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

蝶恋花·伫倚危楼风细细 宋 · 柳永伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。白话译文我伫立在高楼上,细细春风迎面吹来,极目远望,不尽的愁思,黯黯然弥漫天际。夕阳斜照,草色蒙蒙,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?本想尽情放纵喝个一醉方休。当在歌声中举起酒杯时,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我日渐消瘦也不觉得懊悔,为了你我情愿一身憔悴。

蝶恋花·春景宋代:苏轼花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。

中国唱片京剧《蝶恋花》(唱段)欣赏。(片号:M-2322) 京剧 蝶恋花(唱段)分两面录制在唱片M-2322上。中国京剧团创作、演唱并伴奏1977年录音剧情简介(见封底照片,因字太小,笔者打字一遍如下) 绵绵古道连天上,不及乡亲情意长。 洞庭湖水深千丈,化作泪雨洒潇湘。 谢乡亲风雨相送长岳路,别乡亲万语千言诉衷肠。 ...

背诵赏析注释译文蝶恋花·春景宋代:苏轼花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。译文及注释译文春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。注释“蝶恋花·春景”,原本无题,傅本存目缺词。“花褪残红”:褪,脱去,小:毛本作“子”。“子”,毛本误作“小”。“飞”,《二妙集》、毛本注“一作来。”“绕”,元本注“一作晓。”“柳绵”:即柳絮。“何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。多情:这里代指墙外的行人。无情:这里代指墙内的佳人。


晏殊(991年—1055年2月27日),别名晏元献,字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。宴殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其第七子晏几道被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”。后世也称其与作品为太平宰相富贵词。晏殊14岁以神童入试,赐同进士出身,官至兵部尚书。其以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,一生写词10000多首,但仅存世有《珠玉词》《晏元献遗文》《类要》残本。宋仁宗至和二年(1055年)病逝于京中,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。

破阵子·春景宋代:晏殊燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。笑从双脸生。


趋利避害,用传统文化指导现代生活

以上内容采自百度百科…

当时明月在,曾照彩云归

浣溪沙·一曲新词酒一杯【作者】晏殊 【朝代】宋一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。出自部编版八年级上《课外古诗词诵读》《相见欢(金陵城上西楼)》 《庭中有奇树》 《赠从弟(其二)》...



敏君/著 白露/播讲晏几道:落花人独立,微雨燕双飞。晏殊:昨夜西风凋碧树,独上高楼,望断天涯路。最上乘的伤感文学晏几道婉约派四大旗帜之一晏殊史上第一部二晏词传,最华美伤情的古典情思。有时不过惊鸿一瞥,便成就一场翻涌的爱恋,来时如电,去时如雾...

浣溪沙·一曲新词酒一杯作者:晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。注释 ①一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。 ②去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知已秋日伤感》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,是说跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。 ③夕阳:落日。 ④西下:向西方地平线落下。 ⑤几时回:什么时候回来。 ⑥无可奈何:不得已,没有办法。 ⑦似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。 ⑧燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。 ⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。译文 听着一曲诗词喝着一杯美酒。 想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。 天边西下的夕阳什么时候才又转回这里? 花儿总要凋落是让人无可奈何的事。 那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。 在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。赏析 这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。此词虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。词之上片绾合今昔,叠印时空,重在思昔;下片则巧借眼前景物,重在伤今。全词语言圆转流利,通俗晓畅,清丽自然,意蕴深沉,启人神智,耐人寻味。词中对宇宙人生的深思,给人以哲理性的启迪和美的艺术享受。

【收听须知】1、邪王宠溺嫡女小医妃宋沉壁顾晏殊2、由于音频节目更新的比较慢,如想快速阅读小说文字版的全部章节,请在微信中搜索公/众/号【黑葡萄文学】,关注后,并在公/众/号中回复:【639】,便可快速阅读小说文字版全集。(注意:需要在公/众/号中回...

破阵子·春景宋代:晏殊燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。笑从双脸生。译文及注释译文燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。注释破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。又名《十拍子》。双调六十二字,平韵。新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。碧苔:碧绿色的苔草。飞絮:飘荡着的柳絮。巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰头,相逢。疑怪:诧异、奇怪。这里是“怪不得”的意思。斗草:古代妇女的一种游戏,也叫“斗百草”。双脸:指脸颊。


浣溪沙·一向年光有限身宋代:晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。译文及注释译文人的生命将在有限的时间中结束,平常的离别也会让人觉得悲痛欲绝。不要因为常常离别而推迟酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。到了登临之时,放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友;等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。不如在酒宴上,好好怜爱眼前的人。注释一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。等闲:平常,随便,无端。销魂:极度悲伤,极度快乐。莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。怜:珍惜,怜爱。取:语助词。